le Plan comprend plus de 50 initiatives, dont plusieurs destinées aux hommes et femmes qui ne sont pas d'origine danoise. | UN | وتتضمن الخطة أكثر من 50 مبادرة، بما في ذلك استهداف الرجل والمرأة اللذين ليس لديهما خلفية إثنية دانمركية. |
le Plan national de développement définissait des mesures pour intégrer systématiquement les questions de genre dans tous les aspects du développement. | UN | وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية تدابير لتعميم المنظور الجنساني في جميع الجوانب المتعلقة بالتنمية. |
il prévoit la création de centres de formation professionnelle destinés aussi bien aux écoliers qu'aux personnes déjà insérées dans le monde du travail. | UN | وتتضمن الخطة مشاريع لإقامة مراكز للتعليم والتدريب المهنيين تقدم الخدمات للطلاب والعمال. |
il comprend trois phases et prévoit un effectif total d'environ 141 000 militaires. | UN | وتتضمن الخطة ثلاث مراحل وتهدف إلى أن يبلغ القوام الإجمالي للقوة حوالي 000 141 فرد. |
il comporte 32 mesures, articulées autour de quatre grandes orientations : | UN | وتتضمن الخطة 32 تدبيرا تدور حول أربعة اتجاهات رئيسية: |
ce plan comporte des initiatives stratégiques et interdépendantes organisées selon quatre volets : gestion du programme, gestion des ressources humaines, gestion des processus et des systèmes organisationnels, et encadrement. | UN | وتتضمن الخطة مبادرات استراتيجية مترابطة تستند إلى أربعة عوامل للتغيير حددتها الأونروا، وهي: إدارة البرامج، وإدارة الموارد البشرية، والعمليات والنظم التنظيمية، والقيادة والإدارة. |
ce plan prévoit l'établissement d'une commission des droits de l'homme et d'un centre communautaire sur le droit. | UN | وتتضمن الخطة إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومركزاً للقانون المجتمعي. |
ce plan comprend des dispositions concernant la levée de la protection temporaire une fois que certaines conditions, considérées comme des points de référence, auront été satisfaites. | UN | وتتضمن الخطة نصوصا تتعلق برفع الحماية المؤقتة بمجرد استيفاء شروط معينة، وردت اﻹشارة اليها بوصفها علامات. |
ce plan contient une liste de mesures à mettre en œuvre en vue de donner effet à la Déclaration des dirigeants des pays de l'APEC sur la lutte contre le terrorisme et d'identifier les besoins du Viet Nam en matière de renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | وتتضمن الخطة قائمة بالتدابير التي يجري اتخاذها لأجل إعمال إعلان قادة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن مكافحة الإرهاب ولتحديد حاجة فييت نام لبناء قدرات مكافحة الإرهاب. |
le Plan prévoit un volet d'actions pour la prévention du crime, la répression des auteurs et la prise en charge adéquate des victimes. | UN | وتتضمن الخطة مجموعة من الإجراءات لمنع الجريمة وكبح جماح المعتدين والمعاملة اللائقة للضحايا. |
le Plan vise l'objectif ambitieux de recruter 5 000 femmes dans les services de police d'ici à 2014, contre 1 370 actuellement. | UN | وتتضمن الخطة هدفا طموحا، ألا وهو زيادة عدد المجندات في جهاز الشرطة من 375 1 امرأة حاليا إلى 000 5 امرأة بحلول عام 2014. |
le Plan prévoit un accord selon lequel toutes les parties prenantes reconnaissent la nécessité d'un cadre législatif global en faveur des minorités. | UN | وتتضمن الخطة اتفاق جميع أصحاب المصلحة على الحاجة إلى إطار تشريعي شامل للأقليات. |
le Plan inclut un investissement de 66 millions de dollars échelonné sur quatre ans et de nombreuses initiatives incluant: | UN | وتتضمن الخطة استثماراً قدره 66 مليون دولار على مدى أربع سنوات ومجموعة كبيرة من المبادرات التي تشمل ما يلي: |
il prévoit 10 domaines d'action stratégiques et prioritaires et définit les modalités d'application des mesures envisagées dans le cadre de plans opérationnels annuels. | UN | وتتضمن الخطة 10 من مجالات العمل الاستراتيجية وذات الأولوية، وتحدِّد في الوقت ذاته نهج تنفيذ التدابير وفق خطط عمل مدتها سنة واحدة. |
il prévoit une meilleure mise en œuvre de la prévention du VIH/sida. | UN | وتتضمن الخطة استراتيجية بشأن تحسين عملية تنفيذ الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
il comprend un nouveau programme national d'urgence dans le secteur de l'eau et de l'assainissement et un programme multiforme pour la protection des groupes vulnérables. | UN | وتتضمن الخطة برنامجا طارئا لتوفير المياه والصرف الصحي على نطاق البلد وبرنامجا متعدد الأوجه لحماية الفئات الضعيفة. |
il comporte également une stratégie de développement des capacités à moyen terme, élaborée avec l'appui technique du PNUD, qui vise à assurer que le Gouvernement remédiera efficacement à l'insuffisance des capacités du pays. | UN | وتتضمن الخطة أيضا استراتيجية متوسطة الأجل لتنمية القدرات، أعدت بدعم تقني من البرنامج الإنمائي، وتهدف إلى ضمان مقدرة الحكومة على أن تعالج بفعالية الثغرات القائمة في القدرات الحالية لجنوب السودان. |
ce plan comporte 56 mesures et le Gouvernement alloue au total quelque 800 millions de couronnes suédoises à son application. | UN | وتتضمن الخطة 56 تدبيرا، وتخصص الحكومة حوالي 800 مليون كرونة سويدية لتنفيذ هذه التدابير. |