ويكيبيديا

    "وتتضمن الميزانية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de budget
        
    • projet de budget prévoit
        
    • le budget proposé
        
    le projet de budget 2002/03 prévoit la reconduction des quatre postes attribués au Bureau du Sous-Secrétaire général. a) Division de l'appui administratif UN 25 - وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2002/2003 تمويل 4 وظائف بموارد تعادل المبلغ السابق في مكتب الأمين العام المساعد.
    le projet de budget de 33 640 900 dollars représente une augmentation de 3,9 %, imputable au remplacement des véhicules et du matériel informatique ainsi qu'aux dépenses médicales. UN وتتضمن الميزانية المقترحة البالغة ٩٠٠ ٦٤٣ ٣٣ دولار زيادة نسبتها ٣,٩ في المائة تتصل باستبدال المركبات ومعدات تجهيز البيانات وبالمصروفات الطبية.
    En outre, il est prévu, dans le projet de budget pour 1998-1999, de mettre fin à ses attributions. UN وتتضمن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ إلغاء وظائف الوحدة.
    le projet de budget prévoit un crédit pour la deuxième année du déploiement des drones, lesquels permettront à la Mission d’assurer une surveillance 24 heures sur 24. UN وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا للسنة الثانية من نشر المنظومات الجوية الذاتية التشغيل، التي توفر للبعثة القدرة على المراقبة على مدار الساعة.
    le budget proposé doit permettre de financer le déploiement de 200 observateurs militaires, 5 450 soldats, 120 membres de la police civile, 403 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 423 agents recrutés sur le plan national ainsi que 172 Volontaires des Nations Unies. UN 9 - وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادات لنشر 200 مراقب عسكري و 450 5 من أفراد الوحدات، و 120 من أفراد الشرطة المدنية و 403 موظفين دوليين و 423 موظفا وطنيا و 172 من متطوعي الأمم المتحدة.
    le projet de budget pour cet exercice prévoit une réduction nette de 77 postes et postes de temporaire, le transfert de 112 postes et la réaffectation de 42 autres pour faire face UN وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 تخفيضا صافيا بمقدار 77 وظيفة ثابتة ومؤقتة، في حين سيتم نقل 122 وظيفة وسيعاد ندب 42 وظيفة لتلبية أولويات ناشئة.
    le projet de budget de la MANUI contient également une description de l'état d'avancement du projet de construction du complexe intégré à Bagdad. UN وتتضمن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق كذلك معلومات مستكملة عن حالة مشروع مجمع القيادة المتكامل المزمع بناؤه في بغداد.
    le projet de budget prévoit que l'Autorité tiendra une session de deux semaines en 2005 et une en 2006. UN 5 - وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا لعقد دورة واحدة للسلطة مدتها أسبوعان في كل من عامي 2005 و 2006.
    le projet de budget prévoit que l'Autorité tiendra une session de deux semaines en 2009 et une en 2010. UN 6 - وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا لعقد دورة واحدة للسلطة مدتها أسبوعان في كل من عامي 2009 و 2010.
    le projet de budget pour l'exercice 2007/08 prévoit l'achat de 25 dispositifs de surveillance de la température et d'alarme qui doivent être installés dans les zones d'entreposage des rations froides. UN وتتضمن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2007-2008 تكاليف 25 مرصدا حراريا وجهاز إنذار لمناطق تخزين حصص الإعاشة الباردة.
    le projet de budget prévoit que l'Autorité tiendra une session de deux semaines en 2007 et une en 2008. UN 6 - وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا لعقد دورة واحدة للسلطة مدتها أسبوعان في كل من عامي 2007 و 2008.
    le projet de budget prévoit que l'Autorité tiendra une session de deux semaines en 2007 et une en 2008. UN 6 - وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا لعقد دورة واحدة للسلطة مدتها أسبوعان في كل من عامي 2007 و 2008.
    le projet de budget tient compte également du coût de l'assurance maladie après la cessation de service des agents de maintien de la paix actuellement à la retraite, estimé à 8,4 millions de dollars. UN وتتضمن الميزانية المقترحة أيضا الاحتياجات المتصلة بالتكاليف المتوقعة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين الحاليين من العاملين في حفظ السلام بمبلغ 8.4 ملايين دولار.
    Les frais de location du bureau régional sont déjà comptés dans le projet de budget pour 2011/12. UN وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012 بالفعل تكلفة استئجار المكتب الإقليمي.
    le projet de budget comprend les prévisions de dépenses pour la phase II du déploiement de la MONUC et l'étape initiale de la phase III. Si la phase III devait se dérouler plus rapidement que prévu sur l'ensemble de l'exercice, le Contrôleur s'adressera de nouveau à l'Assemblée générale concernant toutes ressources additionnelles qui deviendraient alors nécessaires. UN وتتضمن الميزانية المقترحة احتياجات المرحلة الثانية لنشر بعثة الأمم المتحدة وبداية المرحلة الثالثة لنشر البعثة. وإذا حدث أن تعجل نشر المرحلة الثالثة في وقت مبكر خلال الفترة المالية بأكملها، سيلجأ المراقب المالي إلى الجمعية العامة لطلب موارد إضافية بناء على ذلك.
    Un crédit de 285 800 dollars est prévu au titre de la phase III dans le projet de budget pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 (voir tableau). UN وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة من ١ تموز/ يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/ يونيه ٨٩٩١، احتياجات بمبلغ ٠٠٨ ٥٨٢ دولار تقابل تكلفة المرحلة الثالثة )انظر الجدول(.
    76. le budget proposé comprend un montant de 1 993 900 dollars au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes (tableau 6), qui fait apparaître une augmentation en volume de 562 500 dollars. UN 76 - وتتضمن الميزانية المقترحة مبلغ 900 933 1 دولار للحساب الخاص لتكاليف دعم البرنامج (أنظر الجدول 6) الذي يبين زيادة بمستوى 500 562 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد