elle collabore activement avec le bureau des Nations Unies à Bakou et avec le Centre d'information des Nations Unies de Bakou. | UN | وتتعاون المنظمة على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في باكو ومع مركز الأمم المتحدة للإعلام في باكو. |
elle collabore avec d'autres organisations africaines telles que l'Union africaine, et internationales telles que l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتتعاون المنظمة مع منظمات أفريقية أخرى مثل الاتحاد الأفريقي ومنظمات دولية أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة. |
l'organisation coopère aux niveaux des agendas, des structures et des mécanismes du Conseil des droits de l'homme dans le cadre de la société civile. | UN | وتتعاون المنظمة في مجال جداول أعمال مجلس حقوق الإنسان وهياكله وآلياته، في إطار المجتمع المدني. |
l'organisation collabore avec certains des bureaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتتعاون المنظمة مع بعض مكاتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
elle coopère avec l'OMS sur le programme de Partenariat pour la santé de la mère, du nouveau-né et de l'enfant. | UN | وتتعاون المنظمة مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق ببرنامج الشراكة من أجل صحة الأمهات والرضّع والأطفال. |
l'OSCE coopère activement avec le Bureau du Haut Représentant du Secrétaire général et avec celui du Haut Commissaire aux droits de l'homme pour assurer le respect des droits de l'homme dans la région. | UN | وتتعاون المنظمة بنشاط مع مكتبَي الممثل السامي والمفوضة السامية لحقوق الإنسان بغية كفالة الاحترام لحقوق اﻹنسان في المنطقة. |
l'OMM collabore avec les communautés économiques régionales à la mise en œuvre de programmes météorologiques et hydrologiques en Afrique. | UN | وتتعاون المنظمة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالأرصاد الجوية والموارد المائية في أفريقيا. |
elle collabore étroitement avec le système des Nations Unies dans la plupart de ses principaux domaines d'activité. | UN | وتتعاون المنظمة تعاوناً وثيقاً مع منظومة الأمم المتحدة في معظم المجالات الرئيسية لولايتها وأنشطتها. |
elle collabore avec l'Organisation internationale du Travail aux fins de la promotion du travail décent. | UN | وتتعاون المنظمة مع منظمة العمل الدولية في تنفيذ العمل اللائق. |
elle collabore étroitement avec le système des Nations Unies dans la plupart de ses principaux domaines d'activité. | UN | وتتعاون المنظمة تعاوناً وثيقاً مع منظومة الأمم المتحدة في معظم مجالات نشاطها الرئيسي. |
elle collabore également avec l’OACI en vue de concevoir et de mettre en service le Système mondial de prévisions de zone, qui a pour but de fournir des prévisions météorologiques aéronautiques pour l’aviation commerciale. | UN | وتتعاون المنظمة أيضا مع الايكاو على اعداد وتنفيذ النظام العالمي لتنبؤات المناطق ، الذي يقدم معلومات خاصة بتنبؤات اﻷرصاد الجوية المتعلقة بالملاحة الجوية دعما للطيران التجاري . |
elle collabore avec un certain nombre d'organismes des Nations Unies et d'ONG, particulièrement à des programmes concernant la santé génésique et la santé des adolescents. | UN | وتتعاون المنظمة مع عدد من منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، خاصة فيما يتصل ببرامج الصحة اﻹنجابية وصحة المراهقين. |
elle collabore avec l'organisation American Veterans Co-Op pour appuyer le financement et l'exécution d'entreprises pour et par les anciens combattants, amérindiens notamment. | UN | وتتعاون المنظمة مع المؤسسة التعاونية للمحاربين الأمريكيين القدماء لدعم تمويل وتنفيذ الأعمال التجارية لصالح المحاربين القدماء الأمريكيين والأمريكيين الأصليين ومن جانبهم، بمن فيهم المحاربين القدماء. |
l'organisation coopère étroitement avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique pour examiner ces questions et a élaboré des études techniques à sa demande. E. Initiatives concrètes et renforcement des capacités | UN | وتتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بهذه المسائل، وقد أعدت دراسات تقنية بناء على طلب اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Chaque année, l'organisation entreprend des activités de commémoration de la Journée des droits de l'homme, en collaboration avec le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, basé à Yaoundé, avec lequel l'organisation coopère régulièrement. | UN | تقوم المنظمة كل سنة بتنظيم أنشطة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان، بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، ومقره في ياواندي، وتتعاون المنظمة مع هذا المركز بصورة منتظمة. |
l'organisation coopère étroitement avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique pour examiner ces questions, et a élaboré des études techniques à sa demande. | UN | وتتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بهذه المسائل، وقد أعدت دراسات تقنية بناء على طلب الأمانة(). |
l'organisation collabore avec ONU-Habitat pour échanger et promouvoir des informations au sujet de ses projets pour la jeunesse par l'intermédiaire du site Web de YouthMovements. | UN | وتتعاون المنظمة مع موئل الأمم المتحدة من أجل تبادل وترويج ما لديهما من معلومات عن المشاريع المتعلقة بالشباب من خلال موقع الشباب على شبكة الإنترنت. |
l'organisation collabore avec des collectivités locales et investit dans des solutions durables basées sur l'éducation en faveur des filles pour briser le cercle de la pauvreté. | UN | وتتعاون المنظمة مع المجتمعات المحلية وتوظِّف جهودها من أجل التوصل إلى حلول مستدامة تقوم على أساس التعليم وتتسم بالأهمية بالنسبة للطفلة وبما يؤدي إلى كسر حلقة الفقر. |
De plus, elle coopère étroitement avec plusieurs organismes intergouvernementaux qui ont des liens étroits avec ces États, dont la Commission de l'océan Indien, l'Organisation météorologique des Caraïbes, l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe et le Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement. | UN | وتتعاون المنظمة أيضا بشكل وثيق مع عدد من الهيئات الحكومية الدولية الاقليمية ذات الصلات القوية بالدول الجزرية الصغيرة النامية بما فيها لجنة المحيط الهندي، والمنظمة الكاريبية لﻷرصاد الجوية، والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، وبرنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
elle coopère étroitement avec les organisations internationales spécialisées dans différents aspects de la technologie de la navigation aérienne, par exemple l'Association du transport aérien international, la Fédération internationale des associations de pilotes de ligne et Airports Council International. | UN | وتتعاون المنظمة تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية المتخصصة في مختلف جوانب تكنولوجيا الملاحة الجوية، مثل الرابطة الدولية للنقل الجوي ورابطات الاتحاد الدولي لطياري الخطوط الجوية، والمجلس الدولي للمطارات. |
l'OSCE coopère avec le HCR, le Gouvernement albanais et d'autres organisations pour l'application des procédures de présélection des étrangers placés en détention depuis leur mise en place en 2001. | UN | وتتعاون المنظمة مع المفوضية، والحكومة الألبانية، والمنظمات الأخرى، في تنفيذ الإجراءات السابقة للفرز والخاصة بالمحتجزين الأجانب، منذ بدء العمل بها في سنة 2001. |
l'OMM collabore avec les systèmes et services d'observation marins de la COI. | UN | وتتعاون المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية فيما يتعلق بنظم وخدمات المراقبة البحرية. |
l'OHI coopère avec d'autres organisations impliquées dans la normalisation de la toponymie sous-marine. | UN | وتتعاون المنظمة مع المنظمات المعنية بتوحيد أسماء المعالم المغمورة. |
Dans ce domaine, l'OIM collabore étroitement avec la Commission européenne. | UN | وتتعاون المنظمة الدولية للهجرة عن كثب مع اللجنة الأوروبية في هذا الميدان. |