ويكيبيديا

    "وتتعلق الزيادة البالغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'augmentation de
        
    l'augmentation de 81 600 dollars est principalement imputable aux émoluments du personnel temporaire spécialisé en informatique. UN وتتعلق الزيادة البالغة 900 81 دولار في المقام الأول بموظفي تكنولوجيا المعلومات المؤقتين.
    l'augmentation de 50 200 dollars correspond à des besoins supplémentaires de services spécialisés ayant trait aux questions intersectorielles nouvelles qui relèvent de la responsabilité du Département. UN وتتعلق الزيادة البالغة 200 50 دولار بالاحتياجات الإضافية إلى الخبرات الفنية بشأن القضايا الناشئة الشاملة لعدة قطاعات والداخلة ضمن مسؤولية الإدارة.
    l'augmentation de 262 000 dollars au titre des postes s'explique par l'effet-report des 10 postes d'agent local créés au cours de l'exercice 2012-2013. UN وتتعلق الزيادة البالغة 000 262 دولار في إطار الموارد المتصلة بالوظائف بالأثر المؤجل للوظائف العشر من الرتبة المحلية التي أنشئت في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    l'augmentation de 5 800 dollars tient à l'accroissement du nombre de voyages nécessaires pour les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وتتعلق الزيادة البالغة 800 5 دولار باحتياجات السفر الإضافية للعملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    l'augmentation de 529 100 dollars s'explique par l'effet-report de la création de trois postes approuvés au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009.
    l'augmentation de 18 800 dollars s'explique par la hausse des dépenses prévues au titre des déplacements du personnel et du remplacement du matériel de bureautique. UN وتتعلق الزيادة البالغة 800 18 دولار بالزيادة في الاحتياجات الحاصلة في إطار بند سفر الموظفين واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    l'augmentation de 5 200 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes couvre la part des frais d'entretien du matériel de bureautique à la charge du Secrétariat. UN وتتعلق الزيادة البالغة 200 5 دولار في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف بحصة الأمانة العامة في تكلفة صيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    l'augmentation de 774 400 au titre des postes s'explique par l'effet retard de la création de six postes approuvés au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN وتتعلق الزيادة البالغة 400 774 دولار بالأثر المؤجل لست وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2010-2011.
    l'augmentation de 36 100 dollars tient à l'accroissement du volume de travail au Siège durant la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement et a été calculée en fonction de l'évolution des dépenses sur les deux dernières années. UN وتتعلق الزيادة البالغة 100 36 دولار بزيادة عبء العمل في المقر خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتستند إلى أنماط الإنفاق خلال العامين الماضيين.
    l'augmentation de 414 900 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal précédent correspond aux crédits nécessaires pour financer les réunions du mécanisme de coordination régionale et la continuité des opérations. UN وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال.
    l'augmentation de 390 200 dollars par rapport aux prévisions approuvées l'année dernière pour l'exercice biennal porte uniquement sur les frais d'administration et se décompose comme suit : 315 200 dollars au titre de l'assistance temporaire, 25 000 dollars au titre des frais de voyage et frais connexes et 50 000 dollars au titre du traitement de l'information. UN وتتعلق الزيادة البالغة ٢٠٠ ٣٩٠ دولار على تقديرات فترة السنتين المعتمدة في السنة الماضية بالتكاليف اﻹدارية وحدها، وهي تشمل مبلغ ٢٠٠ ٣١٥ دولار لمــوارد المساعــدة المؤقتــة، ومبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار للسفر وما يتصل به من تكاليف، ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لتكاليف تجهيز البيانات.
    l'augmentation de 11 500 dollars s'explique par des dépenses supplémentaires au titre de l'entretien du mobilier et du matériel, compte tenu de l'accroissement prévu du nombre des réunions et activités autres que celles de la Commission tenues au centre de conférence. UN وتتعلق الزيادة البالغة 500 11 دولار بالاحتياجات الإضافية لصيانة أثاث ومعدات المؤتمر بسبب الزيادة المتوقعة في الخدمات المقدمة لاجتماعات المركز وأنشطته التي لا تمت بصلة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    l'augmentation de 66 600 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 tient à l'application de la méthode des coûts standard aux effectifs actuels. UN وتتعلق الزيادة البالغة 600 66 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 بأثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين القائم.
    l'augmentation de 126 200 dollars par rapport au montant de 2010-2011 s'explique principalement par l'effet-report de la création d'un poste (P-3) approuvé en 2010-2011. UN أعلاه. وتتعلق الزيادة البالغة 200 126 دولار، مقارنة باعتماد الفترة 2010-2011، بتأخر أثر وظيفة واحدة برتبة ف-3 اعتمدت في الفترة 2010-2011.
    l'augmentation de 42 200 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes permettra de couvrir la part qui revient à l'ensemble du Bureau du Secrétaire général adjoint dans les dépenses afférentes aux services d'infostructure et à la maintenance et à l'appui relatifs à l'infrastructure de réseau local et aux serveurs centraux. UN وتتعلق الزيادة البالغة 200 42 دولار في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف بتكاليف حصة مكتب وكيل الأمين العام ككل من تكاليف خدمات الهياكل الأساسية والصيانة المقدمة مركزيا في مجال تجهيز البيانات، إلى جانب تكاليف صيانة ودعم الهياكل الأساسية التقنية لشبكات المناطق المحلية وحواسيب الخدمة المركزية.
    l'augmentation de 69 200 dollars s'explique par des dépenses supplémentaires au titre de l'entretien du mobilier et du matériel, compte tenu de l'accroissement prévu du nombre des réunions et activités autres que celles de la Commission tenues au Centre de conférence. UN وتتعلق الزيادة البالغة 500 200 11 69 دولار بالاحتياجات الإضافية لصيانة أثاث ومعدات المؤتمر بسبب الزيادة المتوقعة في الخدمات المقدمة لاجتماعات المركز وأنشطته التي تنظمها جهات غير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    l'augmentation de 265 300 dollars au titre des postes s'explique par l'effet-report de la création du poste de sous-secrétaire général en application de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale. UN وتتعلق الزيادة البالغة 300 265 دولار في الموارد المتصلة بالوظائف بالأثر المؤجل لإنشاء وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد عملا بقرار الجمعية العامة 66/246.
    c) Une augmentation de 42 200 dollars à la rubrique Appui au programme, qui résulte de l'augmentation de la part des dépenses afférentes aux services centraux de traitement de données, de maintenance et d'appui. UN (ج) وتتعلق الزيادة البالغة 200 42 دولار في إطار عنصر دعم البرامج بزيادة في حصة التكاليف المتصلة بالخدمات والدعم والصيانة المقدمة مركزيا بشأن البنية الأساسية لتجهيز البيانات.
    l'augmentation de 197 200 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04 correspond pour l'essentiel au coût de l'évaluation de la sécurité au regard des menaces, qu'effectuera le Service de la sécurité et de la sûreté. UN 198 - وتتعلق الزيادة البالغة 200 197 دولار على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا بتقييمات التهديدات الأمنية التي تتولاها دائرة الأمن والسلامة. 800 2 دولار (200 481 دولار)
    l'augmentation de 13 % de ces dépenses par rapport à l'exercice 2010/11 est imputable à l'exécution, par les différents bureaux, des produits prévus dans le cadre des composantes processus de paix, sécurité, primauté du droit, gouvernance et droits de l'homme. UN وتتعلق الزيادة البالغة 13 في المائة، مقارنة بالاحتياجات من الموارد للسفر خارج منطقة البعثة في الفترة 2010/2011، بتنفيذ المكاتب المعنية للنواتج المقررة، كل فيما يخصه، في إطار عناصر عملية السلام، والأمن، وسيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد