ويكيبيديا

    "وتتعلق المطالبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réclamation
        
    • il s'agit
        
    • cette réclamation porte sur
        
    • la demande porte sur
        
    • cette réclamation concerne
        
    la réclamation porte sur les intérêts qu'aurait dû rapporter le compte de l'ambassade durant les sept mois de l'occupation. UN وتتعلق المطالبة بالفوائد المستحقة لحساب السفارة خلال فترة الأشهر السبعة التي استغرقها الاحتلال.
    la réclamation porte sur les dépenses engagées par les ambassades d'Espagne à Amman, Bagdad, Damas, Jérusalem, Istanbul, Nouakchott, Paris, Rome, Londres et Stockholm pour évacuer 400 personnes environ de différents lieux au Moyen—Orient et en Mauritanie. UN وتتعلق المطالبة بالنفقات التي تكبدتها السفارات الإسبانية في عمان وبغداد ودمشق والقدس واسطنبول ونواكشوط وباريس وروما ولندن واستكهولم في إجلاء نحو 400 شخص من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط وموريتانيا.
    la réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït. UN وتتعلق المطالبة بما تدعي الشركة تكبده من تكاليف الوقت الذي أمضاه موظفوها في الكويت بلا عمل منتج.
    il s'agit des montants impayés qui ont été facturés à Techcorp au titre de l'AST. UN وتتعلق المطالبة بالمبالغ غير المدفوعة التي أُرسلت بها فواتير إلى الهيئة التقنية بموجب اتفاق الخدمات التقنية.
    il s'agit de dettes qui ont été contractées par SAAD General Establishment of Iraq en 1988. UN وتتعلق المطالبة بديون تحملتها منشأة سعد العامة في العراق سنة 1988.
    cette réclamation porte sur la perte de divers matériels, outils, accessoires, appareils électriques, meubles et véhicules à moteur qu'elle aurait subie en Iraq. UN وتتعلق المطالبة بفقدان مزعوم لأصناف شتى من المعدات والأدوات والملحقات والأجهزة الكهربائية والأثاث والمركبات في العراق.
    la réclamation concerne les salaires et les primes qu'elle aurait versés à deux de ses employés qui travaillaient pour le Projet 304X. UN وتتعلق المطالبة برواتب وعلاوات يدعى أنها سددت لاثنين من موظفي الشركة كانا يعملان على المشروع 304 س.
    la réclamation est présentée au titre de la perte alléguée de biens qui se trouvaient en Iraq à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر في الممتلكات المادية في العراق التي حدثت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    la réclamation a trait à des travaux effectués dans le cadre de trois projets: le projet céréales, le projet de recherche et le projet du Conseil. UN وتتعلق المطالبة بأعمال تم تنفيذها في إطار ثلاثة مشاريع: مشروع الحبوب، ومشروع البحوث ومشروع المجلس.
    la réclamation pour perte de biens producteurs de revenus concerne la perte de matériels, d'outils et d'équipements de construction. UN وتتعلق المطالبة بالتعويض عن الممتلكات المدرة للدخل بخسائر في معدات وأدوات ورافعات نقالة تستخدم في البناء.
    la réclamation concerne la perte par vol de sept véhicules à moteur, d'équipements et de matériels se trouvant en Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسائر تزعم الشركة أنها تكبدتها بسبب سرقة سبع سيارات ومعدات ومواد في العراق.
    la réclamation porte sur les frais qui auraient été engagés en raison de travaux effectués ou de services fournis, mais non réglés concernant quatre des cinq projets. UN وتتعلق المطالبة بتكاليف يدعى أنها ترتبت على إنجاز أعمال أو تقديم خدمات لم يُدفع ثمنها تخص أربعة من المشاريع الخمسة.
    la réclamation porte sur la perte de matériel et d'équipement qu'ABB aurait subie sur ses chantiers en Iraq à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتتعلق المطالبة بما تدعيه من فقدان معدات وآلات من مواقع مشاريعها في العراق بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    la réclamation porte sur les dépenses qu'ABB aurait effectuées pour envoyer un coursier le 24 septembre 1990 de Milan (Italie) à Bagdad. UN وتتعلق المطالبة بتكاليف تدعي الشركة أنها تكبدتها لكي ترسل حقيبة في ٢4 أيلول/سبتمبر١99٠ من ميلانو في إيطاليا إلى بغداد.
    il s'agit de biens corporels achetés depuis 1988. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر المزعومة في الممتلكات الملموسة بالكويت التي تم شراؤها ابتداءً من عام 1988.
    il s'agit des frais bancaires relatifs à une garantie de bonne exécution et à une garantie de restitution d'acompte. UN وتتعلق المطالبة برسوم مصرفية تم تحملها فيما يتصل بسند ضمان الأداء وفيما يتصل بضمان دفع مسبق.
    il s'agit des intérêts versés aux banques sur un prêt initial de USD 12,6 millions. UN وتتعلق المطالبة بالفائدة المدفوعة للمصارف لتسديد قرض أصلي قدره 12.6 مليون دولار.
    il s'agit d'une indemnisation après incendie qui n'a pas été réglée par l'assurance et du nonrèglement de remboursements d'impôt. UN وتتعلق المطالبة بمطالبة تأمين ضد الحريق لم تسدد ومبالغ ضريبية قيد الاسترداد لم تسدد.
    cette réclamation porte sur des salaires qui auraient été versés à l'un des salariés de la société durant sa période de détention en Iraq. UN وتتعلق المطالبة بمدفوعات مرتبات تدعي الشركة أنها دفعتها لأحد موظفيها أثناء فترة احتجازه في العراق.
    la demande porte sur la totalité du montant du contrat. UN وتتعلق المطالبة بالقيمة الكاملة للعقد.
    cette réclamation concerne les coûts qui auraient été supportés en relation avec l'exécution du contrat. UN وتتعلق المطالبة بتكاليف تزعم الشركة أنها تكبدتها فيما يتعلق بتنفيذ العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد