ويكيبيديا

    "وتتفق اللجنة الاستشارية مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif souscrit à
        
    • le Comité consultatif partage l
        
    • le Comité consultatif convient avec
        
    • le Comité consultatif approuve
        
    • le Comité consultatif est d
        
    • le Comité consultatif souscrit aux
        
    • le Comité consultatif pense
        
    • le Comité consultatif se range
        
    le Comité consultatif souscrit à la demande du Secrétaire général. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع اﻷمين العام في طلبه.
    le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع النهج الذي اقترحه الأمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à cette façon de procéder. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام.
    le Comité consultatif partage l'avis du Secrétaire général selon lequel il est indispensable de disposer d'un système simple, transparent et équitable de remboursement si l'on veut que les opérations de maintien de la paix soient menées au mieux. UN 6 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في الرأي الذي ذهب إليه ومفاده أن الحاجة إلى وجود نظام بسيط وشفاف ومنصف لسداد المبالغ أمر ذو أهمية فائقة لتصريف أعمال عمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية.
    le Comité consultatif convient avec le Secrétaire général que le renforcement du principe de responsabilité est une œuvre de longue haleine et qu'il reste encore beaucoup à faire. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على أن تعزيز المساءلة عمل مستمر وأنه ما زال يتعين القيام بالكثير.
    83. le Comité consultatif approuve les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٨٣ - وتتفق اللجنة الاستشارية مع النفقات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    le Comité consultatif est d'accord avec le Comité des commissaires aux comptes pour encourager le HCR a améliorer la coordination avec d'autres entités de la famille des Nations Unies. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس في تشجيع المفوضية على زيادة التنسيق مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    le Comité consultatif souscrit aux propositions qui sont faites à cet égard. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على ما ذكره من مقترحات في هذا المضمار.
    le Comité consultatif souscrit à la position du Comité mixte sur ces questions. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع موقف مجلس المعاشات التقاعدية بشأن هذه المسائل.
    le Comité consultatif souscrit à ces propositions. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع هذا الاقتراح.
    le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle il est nécessaire de mettre au point des mécanismes de partage d'informations relatives aux partenaires d'exécution. UN 32 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع توصية المجلس بشأن ضرورة وضع آليات لتبادل المعلومات المتعلقة بالشركاء المنفذين.
    le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle l'UNICEF devrait renforcer les contrôles sur les réserves des comités nationaux pour continuer à ramener les réserves à des niveaux raisonnables. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع توصية المجلس بأن تعزز اليونيسيف رصدها لاحتياطيات اللجان الوطنية بغية مواصلة العمل على خفضها إلى مستويات معقولة.
    le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle le HCR devrait s'attacher à procéder à un examen approprié, complet et indépendant des fonctions d'enquête du Bureau de l'Inspecteur général et à aligner les pratiques actuelles sur des normes appropriées. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته التي حثّ فيها المفوضية على أن تسعى إلى إجراء استعراض مستقل شامل ومناسب لمهام التحقيقات فيها وأن تقيس ممارساتها الحالية مقابل معايير مناسبة.
    le Comité consultatif souscrit à cette proposition et recommande à l'Assemblée d'approuver des engagements de dépenses à hauteur de 5 millions de dollars. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في اقتراحه وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على منح سلطة الدخول بالتزامات بمبلغ لا يتعدى 5 ملايين دولار.
    le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que tous les moyens de financement de l'ONU et de ses entités, quelle qu'en soit la source, soient indiqués de façon exhaustive, transparente et exacte. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات في وجوب الإفصاح بشكل كامل وشفاف ودقيق عن كل ما يقدّم إلى الأمم المتحدة وكياناتها من تمويل، بصرف النظر عن المصدر.
    le Comité consultatif partage l'avis du Secrétaire général, mais fait remarquer qu'étant donné l'imprévisibilité des missions spéciales, il se pourrait qu'un tel arrangement n'élimine pas entièrement la nécessité d'ouvrir des crédits additionnels. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع اﻷمين العام، غير أنها ترى أن ذلك الترتيب قد لا يتفادى تماما الحاجة إلى طلب اعتمادات إضافية، نظرا لطابع البعثات الخاصة الذي لا يمكن التنبؤ به.
    10. le Comité consultatif partage l'opinion exprimée par le Comité consultatif au paragraphe 100 de son rapport et note les bons résultats des placements de la Caisse au 31 mars 1996. UN ١٠ - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس في رأيه، بصيغته الواردة في الفقرة ١٠٠ من تقريره، وتحيط علما بما أبلغ عنه اﻷمين العام من أداء استثماري جيد للصندوق في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    le Comité consultatif partage l'opinion du Bureau des services de contrôle interne selon laquelle il ne suffit pas de simplement renforcer les effectifs pour garantir la bonne exécution des mandats3. UN 18 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن إضافة مزيد من الموظفين لا تكفي وحدها لكفالة إنجاز الولايات.
    le Comité consultatif convient avec le Comité des commissaires aux comptes que l'UNICEF est tenu de respecter les règlements et règles de l'Organisation. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على ضرورة أن تتقيد اليونيسيف بأنظمة المنظمة وقواعدها.
    le Comité consultatif convient avec le Secrétaire général de l'importance du suivi et de l'évaluation des projets et compte que ces activités continueront de recevoir toute l'attention voulue. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في تشديده على أهمية رصد المشاريع وتقييمها، وتتوقع أن يتواصل الاهتمام بهذه الأنشطة على النحو الواجب.
    Il ressort des paragraphes 13 à 15 que deux équipes itinérantes de vérification sont actuellement constituées; leurs effectifs seraient fournis par le bureau régional chargé de les administrer mais des interprètes et des chauffeurs recrutés localement seraient nécessaires pour l'exécution des tâches de vérification dans les zones reculées. le Comité consultatif approuve ces propositions. UN كما يبين اﻷمين العام في الفقرات ٣١ إلى ٥١ أنه يتم إنشاء فريقي تحقق متنقلين يزوﱠدان بالموظفين من المكاتب اﻹقليمية التي تشرف عليهما، ولكن يتطلب اﻷمر مترجمين شفويين وسائقين يتم توظيفهم محليا ﻷداء مهام التحقق في المناطق النائية وتتفق اللجنة الاستشارية مع هذه الطلبات.
    le Comité consultatif est d'accord pour considérer que les deux questions ne sont pas liées. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع أن القضيتين غير مرتبطتين.
    le Comité consultatif souscrit aux propositions qui sont faites à cet égard. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع اﻷمين العام على ما ذكره من مقترحات في هذا المضمار.
    le Comité consultatif pense comme le Corps commun d'inspection que le secrétariat du Tribunal doit être indépendant. UN 5 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة أن تكون أمانة المحكمة مستقلة.
    le Comité consultatif se range à l'avis du Comité des commissaires aux comptes selon lequel les soldes interfonds non réglés devraient être réglés le plus rapidement possible. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على وجوب الإسراع بتسوية جميع الأرصدة غير المسددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد