ويكيبيديا

    "وتتوقع اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité compte
        
    • il compte
        
    • le Comité attend
        
    • le Comité espère
        
    • le Comité consultatif compte
        
    • le Comité escompte
        
    • le Comité s'attend
        
    • le Comité consultatif espère
        
    • il attend
        
    • il espère que
        
    • la Commission compte
        
    le Comité compte que l'État partie présentera ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité compte que l'État partie présentera par la suite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها كل خمس سنوات بعد ذلك، وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
    il compte également que la mise en service du progiciel de gestion intégré permettra un examen plus détaillé de ces facteurs. UN وتتوقع اللجنة أيضاً أن يتيح تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد دراسة تلك العوامل المسببة للتكاليف بتفصيل أكبر.
    il compte qu'à l'avenir les déclassements seront, comme les reclassements, accompagnés de justifications. UN وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبلا نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité espère que, dans cette entreprise, une étroite coopération s'instaurera entre le FMI et les autres institutions. UN وتتوقع اللجنة في سياق اطلاعها بهذا العمل قيام تعاون وثيق بين صندوق النقد الدولي والمؤسسات اﻷخرى.
    le Comité consultatif compte que les postes vacants seront rapidement pourvus. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    le Comité compte que la MINUAD ne ménagera aucun effort pour exécuter tous les projets en suspens et prévus dans les meilleurs délais. UN وتتوقع اللجنة أن تبذل العملية المختلطة كل جهد لتنفيذ المشاريع التي لم تنجَز بعد، والمشاريع المقررة، في حينها.
    le Comité compte que les règlements en vigueur en ce qui concerne l'usage à des fins personnelles de véhicules des Nations Unies seront strictement appliqués. UN وتتوقع اللجنة أن تنفذ بشكل صارم اﻷحكام المتعلقة بالاستخدام الشخصي لمركبات اﻷمم المتحدة.
    le Comité compte également que le PNUD mettra par écrit les enseignements qu'il tirera de l'expérience et les mettra à la disposition d'autres organisations. UN وتتوقع اللجنة أيضا توثيق الدروس التي استفادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإطلاعه المنظمات الأخرى عليها.
    le Comité compte que des examens et consultations se poursuivront à ce sujet. UN وتتوقع اللجنة استمرار إجراء مزيد من عمليات الاستعراض ومن المشاورات في هذا الصدد.
    il compte que le projet sera réalisé sans dépassement budgétaire. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا تنفيذ المشروع في حدود مستوى التمويل المعتمد له.
    il compte sur le comité de contrôle pour s'employer activement à appliquer la recommandation du Comité des commissaires aux comptes. UN وتتوقع اللجنة أن تسعى لجنة استعراض العقود بعد منحها، بنشاط، إلى تنفيذ توصية المجلس.
    il compte que le prochain rapport sur l'exécution du budget reflétera une amélioration de la situation à cet égard. UN وتتوقع اللجنة إجراء تحسينات وإيرادها في تقرير الأداء المقبل.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها الدورية بعد ذلك كل خمس سنوات، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    le Comité espère que ces ressources additionnelles seront trouvées dans les limites du crédit demandé. UN وتتوقع اللجنة الحصول على هذه الموارد اﻹضافية من الاعتماد المطلوب.
    le Comité espère qu'une telle évolution sera profitable aux groupes ethniques vivant au Chili, en particulier aux peuples autochtones. UN وتتوقع اللجنة أن تعود هذه التطورات بالفائدة على الجماعات اﻹثنية في شيلي ولاسيما على السكان اﻷصليين .
    le Comité consultatif compte que le poste vacant sera rapidement pourvu. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ملء الوظيفة الشاغرة على وجه السرعة.
    le Comité escompte que les initiatives exposées par le Secrétaire général auront des effets positifs dans ces domaines et que les futurs rapports fourniront des données quantitatives des progrès réalisés à cet égard. UN وتتوقع اللجنة أن تولِّد المبادرات التي عرضها الأمين العام أثراً إيجابياً في هذه المجالات وأن توفِّر التقارير المقبلة أدلة كميَّة على التقدم المحرز في هذا الصدد.
    le Comité s'attend à ce que les prochains projets de budget et rapports sur leur exécution contiendront des informations sur les gains réalisés à la faveur de la mise en œuvre de ce plan. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم الميزانيات وتقارير الأداء اللاحقة معلومات عما يتحقق من أوجه الكفاءة نتيجة لتنفيذ تلك الخطة.
    le Comité consultatif espère aussi que le Secrétaire général procédera aux économies au titre des postes que ces changements structurels pourraient permettre. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يواصل الأمين العام استكشاف إمكانية تحقيق وفورات في الوظائف من خلال هذه التغييرات الهيكلية.
    il attend du Secrétaire général qu’il fasse rapport à sa session de 1999 sur les progrès accomplis dans l’application des mesures indiquées ci-dessus. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم اﻷمين العام إليها في دورتها لعام ١٩٩٩ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ما سبق.
    il espère que les dépenses des missions au cours des exercices à venir seront plus prévisibles et mieux réparties sur tout l'exercice. UN وتتوقع اللجنة أن يصبح هناك على امتداد الفترات المالية المقبلة نمط لنفقات البعثات يسهل التنبؤ به ويكون أكثر انتظاما.
    la Commission compte que les Parties agiront en conséquence. UN وتتوقع اللجنة أن يتصرف الطرفان طبقا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد