De par sa conception, ce système couvre à la fois le Département et les commissions régionales, notamment leurs relations et la répartition entre ces unités des travaux de collecte, de traitement et de diffusion des données. | UN | ومن المتصور أن النظام يشمل كلا من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية بما في ذلك علاقاتهما المتبادلة وتوزيع العمل فيما بينهما في مجالات جمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
Les pays de la région ont pu à cette occasion s'entretenir de leur travail de collecte, de traitement et de diffusion des données sur les migrations internationales et des moyens d'améliorer encore la comparabilité des données et des concepts. | UN | وساعدت البلدان في المنطقة على تبادل الخبرات في مجال جمع البيانات المتصلة بالهجرة الدولية وتجهيزها ونشرها فضلا عن المضي في تحسين قابلية البيانات والمفاهيم للمقارنة. |
En effet, dans de nombreux pays en développement, les données de base sont incomplètes et peu fiables; il n'existe toujours pas d'analyses fondées sur des observations directes; les structures institutionnelles chargées de la collecte, du traitement et de la diffusion des données statistiques sont peu solides, et il est surtout nécessaire d'améliorer la formation du personnel chargé de ces tâches. | UN | وفي الواقع، أن البيانات اﻷساسية في كثير من البلدان النامية قاصرة وغير كاملة؛ وعمليات التحليل التي تستند إلى ملاحظات مباشرة جارية غير متوفرة؛ واﻷساس المؤسسي لجمع المعلومات الاحصائية وتجهيزها ونشرها هزيل؛ وبصفة خاصة، توجد حاجة إلى تحسين نوعية الموارد البشرية الملتزمة بتلك اﻷنشطة. |
En effet, dans de nombreux pays en développement, les données de base sont incomplètes et peu fiables; il n'existe toujours pas d'analyses fondées sur des observations directes; les structures institutionnelles chargées de la collecte, du traitement et de la diffusion des données statistiques sont peu solides, et il est surtout nécessaire d'améliorer la formation du personnel chargé de ces tâches. | UN | وفي الواقع، أن البيانات اﻷساسية في كثير من البلدان النامية قاصرة وغير كاملة؛ وعمليات التحليل التي تستند إلى ملاحظات مباشرة جارية غير متوفرة؛ واﻷساس المؤسسي لجمع المعلومات الاحصائية وتجهيزها ونشرها هزيل؛ وبصفة خاصة، توجد حاجة إلى تحسين نوعية الموارد البشرية الملتزمة بتلك اﻷنشطة. |
Le but visé est de renforcer la capacité des pays membres de la Communauté en ce qui concerne la collecte, le traitement et la diffusion des données. | UN | والهدف هو تعزيز قدرات الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
Notant les progrès obtenus pour ce qui est de reconstituer, d'équiper et de déployer la Police nationale libérienne et pour entamer la restructuration des Forces armées du Libéria ainsi que pour bâtir un appareil de sécurité dans le pays, et encourageant le Gouvernement libérien, agissant en coopération avec la communauté internationale, à accélérer son action dans ces domaines, | UN | وإذ يلاحظ التقدم المحرز في إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه المجالات، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées | UN | تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها |
La coopération fructueuse établie entre les organisations multilatérales a permis d'obtenir des résultats considérables dans les activités communes de collecte, de traitement et de diffusion des données. | UN | وبفضل سلاسة التعاون فيما بين المنظمات المتعددة الأطراف، تحققت نتائج مهمة فيما يتعلق باتباع أسلوب مشترك لجمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
Le contexte dans lequel la communauté statistique internationale exerce ses activités change et évolue rapidement. La technologie modifie notre quotidien et le mode de collecte, de traitement et de diffusion des données des recensements. | UN | فالدوائر الإحصائية الدولية توجد في بيئة سريعة التغير والتطور، كما أن التكنولوجيا تُغيِّر حياتنا اليومية والطريقة التي يتم بها جمع بيانات التعداد وتجهيزها ونشرها. |
73. Stratégies en matière de population et développement. Dans le domaine essentiel des stratégies en matière de population et développement, le FNUAP a appuyé la mise au point et l'utilisation de nouvelles méthodes de collecte, de traitement et de diffusion des données. | UN | ٧٣ - استراتيجيات السكان والتنمية - عمد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في المجال الرئيسي المتعلق باستراتيجيات السكان والتنمية، إلى دعم صوغ واستخدام منهجيات جديدة في ميدان جمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
La mise au point et l’application de nouvelles techniques de traitement des données, de mise en réseau et de contrôle de la qualité pour améliorer la portée, la fiabilité et les délais de collecte, de traitement et de diffusion des données permettront de relever la qualité des statistiques internationales et métadonnées, et leur utilité pour le suivi et l’analyse des politiques. | UN | وستحسن نوعية اﻹحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها عن طريق تطوير وتطبيق تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
iv) Services techniques fournis aux États Membres et aux projets régionaux et interrégionaux et services de formation tendant à aider les pays en développement et les pays en transition à renforcer leurs capacités en matière de collecte, de traitement et de diffusion des données statistiques. | UN | ' ٤ ' تقديم الخدمات التقنية إلى الدول اﻷعضاء والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية والتدريب لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز القدرات الوطنية على جمع اﻹحصاءات وتجهيزها ونشرها. |
La mise au point et l’application de nouvelles techniques de traitement des données, de mise en réseau et de contrôle de la qualité pour améliorer la portée, la fiabilité et les délais de collecte, de traitement et de diffusion des données permettront de relever la qualité des statistiques internationales et métadonnées, et leur utilité pour le suivi et l’analyse des politiques. | UN | وستحسن نوعية اﻹحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها عن طريق تطوير وتطبيق تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
IS3.60 Un montant de 7 800 dollars est prévu pour l’achat de matériel de bureautique, essentiellement des fournitures informatiques telles que des supports électroniques et autres articles consomptibles de même nature, utilisés aux fins de la préparation, du traitement et de la diffusion des données statistiques. | UN | ب إ ٣-٠٦ تتصل الاحتياجات البالغة ٨٠٠ ٧ دولار باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، وبخاصة لوازم الحواسيب مثل الوسائط اﻹلكترونية وما يتصل بها من المواد المستهلكة اﻷخرى المستخدمة في اﻷنشطة المتصلة بإعداد البيانات اﻹحصائية وتجهيزها ونشرها. |
IS3.60 Un montant de 7 800 dollars est prévu pour l’achat de matériel de bureautique, essentiellement des fournitures informatiques telles que des supports électroniques et autres articles consomptibles de même nature, utilisés aux fins de la préparation, du traitement et de la diffusion des données statistiques. | UN | ب إ ٣-٠٦ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٨ ٧ دولار باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، وبخاصة لوازم الحواسيب مثل الوسائط اﻹلكترونية وما يتصل بها من المواد المستهلكة اﻷخرى المستخدمة في اﻷنشطة المتصلة بإعداد البيانات اﻹحصائية وتجهيزها ونشرها. |
Il a décrit les difficultés rencontrées dans la collecte, le traitement et la diffusion de l'information dans les pays en développement tels que le Nigéria. | UN | ووصف التحديات المطروحة في مجال جمع المعلومات وتجهيزها ونشرها في بلدان نامية مثل نيجريا. |
La collecte des données, le traitement et la diffusion des techniques évoluent rapidement. | UN | فتكنولوجيات جمع البيانات وتجهيزها ونشرها تتغير بصورة سريعة. |
Le PCI portait surtout, par le passé, sur la collecte, le traitement et la diffusion des données. | UN | 32 - وفي الماضي، كان التركيز الأساسي لبرنامج المقارنات الدولية ينصب على جمع البيانات وتجهيزها ونشرها. |
Constatant le progrès accompli pour ce qui est de reconstituer, d'équiper et de déployer la Police nationale libérienne et de réorganiser les Forces armées libériennes, ainsi que d'élaborer un dispositif national de sécurité, conscient des problèmes qui restent à régler et engageant le Gouvernement libérien à faire aboutir rapidement, de concert avec la communauté internationale, l'action qu'il mène dans ces domaines, | UN | وإذ يلاحظ التقدم المحرز في مجالات إعادة بناء الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها وإعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، وفي استحداث هيكل أمني وطني، وإذ يعترف بالتحديات المتبقية، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
Constatant le progrès accompli pour ce qui est de reconstituer, d'équiper et de déployer la Police nationale libérienne et de réorganiser les Forces armées libériennes, ainsi que d'élaborer un dispositif national de sécurité, conscient des problèmes qui restent à régler et engageant le Gouvernement libérien à faire aboutir rapidement, de concert avec la communauté internationale, l'action qu'il mène dans ces domaines, | UN | وإذ يلاحظ التقدم المحرز في مجالات إعادة بناء الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها وإعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، وفي استحداث هيكل أمني وطني، وإذ يعترف بالتحديات المتبقية، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées | UN | تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها |
Le rapport présente également les taux de réponse à des questions démographiques précises, qui ont été intégrés à l'Annuaire démographique, ces dernières années, reflétant ainsi les capacités nationales de recueillir, de traiter et de diffuser des statistiques démographiques. | UN | ويقدم التقرير أيضا معدلات الاستجابة حسب مواضيع ديمغرافية للحولية الديمغرافية في السنوات الخمس الماضية، وبالتالي يبين القدرات الوطنية على جمع الإحصاءات الديمغرافية وتجهيزها ونشرها. |