Ce programme s'appuie sur la comprend une coopération avec ONU-Habitat et l'Alliance des villes. | UN | ويشمل البرنامج التعاون مع موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن. |
Le PNUE, ONU-Habitat, la Banque mondiale et l'Alliance des villes s'efforcent de promouvoir la recherche de solutions mieux coordonnées et mieux ciblées aux problèmes que rencontrent les villes, en particulier dans les pays en développement. | UN | ويهدف برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة والبنك الدولي وتحالف المدن إلى المساهمة في مزيد من الاستجابة المتناسقة والمركَّزة للتصدّي للتحدّيات التي تواجه المدن، وخصوصاً في البلدان النامية. |
Parallèlement, ONU-Habitat s'est unie à la Banque mondiale, au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et à l'Alliance des villes dans le cadre de l'initiative visant à s'attaquer au problème des villes et du changement climatique. | UN | كما انضم موئل الأمم المتحدة إلى البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن في إطار المبادرة المعنية بالمدن وتغير المناخ. |
Le représentant de la Conférence s'est engagé à ce que celle-ci continue de travailler avec ONU-Habitat, l'Alliance des villes et d'autres acteurs principaux, et a demandé un financement et un soutien supplémentaires de la communauté internationale. | UN | وتعهد الممثل بأن يواصل المؤتمر العمل مع موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن وأصحاب المصلحة الآخرين، وطالب المجتمع الدولي بأن يقدم تمويلاً ودعماً إضافيين. |
c) Participation technique aux activités du Programme < < Villes durables > > et à l'Alliance pour les villes. | UN | (ج) مشاركة مضمونية في أنشطة برنامج المدن المستدامة وتحالف المدن. |
Le Programme pilote mettra à l'essai ces méthodologies qui ont été élaborées en concertation étroite avec la Banque mondiale, l'Alliance des villes, le Groupe du développement des infrastructures privées et des institutions financières nationales. | UN | وسيختبر البرنامج التجريبي المنهجيات التي وضعت بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي، وتحالف المدن وفريق الهياكل الأساسية الخاص والمؤسسات المالية المحلية. |
Des débats approfondis entre ONU-Habitat et l'Alliance des villes portant sur leurs relations ont eu lieu. | UN | 93 - جرت مناقشات تفصيلية بين موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن بشأن العلاقات بين هذين الكيانين. |
Parallèlement, ONU-Habitat, conjointement avec la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Alliance des villes, a élaboré une norme commune pour la mesure des émissions de gaz à effet de serre dans les villes, qui a été lancée lors de la cinquième session du Forum urbain mondial. | UN | 39 - ووضع موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن معيارا مفتوح المصدر لجرد انبعاثات غاز الدفيئة على مستوى المدن، والذي بدأ في الدورة الخامسة للمنتدى. |
Depuis 2007, le PNUE et l'Alliance des villes s'emploient, avec le concours d'ONU-Habitat, à élaborer un outil destiné à aider les villes à intégrer l'environnement, et notamment ses aspects touchant à la réduction des incidences des changements climatiques, dans les stratégies de développement urbain. | UN | ومنذ عام 2007، ما فتئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن يعملان، بدعم من موئل الأمم المتحدة، على وضع أداة تساعد المدن على دمج البيئة في استراتيجيات تنمية المدن، بما في ذلك جوانب تتعلق بالحدّ من أثر تغير المناخ. |
Le PNUE et ses partenaires, notamment le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, la Banque mondiale, l'Alliance des villes et l'Organisation de coopération et de développement économiques, s'efforcent de mettre au point une approche de la finance du carbone à l'échelle de la ville. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والبنك الدولي وتحالف المدن ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بوضع نهج على مستوى المدن لتمويل تقليل الانبعاثات الكربونية. |
Le PNUE et ONU-Habitat ont collaboré avec la Banque mondiale et l'Alliance des villes pour mettre en place une plateforme en ligne, tout à fait unique en ce qu'elle est conjointement gérée par les quatre entités, qui fournit les informations, les recherches et les meilleures pratiques les plus récentes sur le thème des villes et du changement climatique. | UN | وقد عمل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة سوياً مع البنك الدولي وتحالف المدن لاستحداث منهاج عمل مباشر يعتبر فريداً في كونه يدار بشكل مشترك من الكيانات الأربعة وهو يقدّم أحدث المعلومات والبحوث وأفضل الممارسات المتاحة بشأن المدن وتغيُّر المناخ. |
63. l'Alliance des villes est une coalition mondiale qui a été créée en 1999 par la Banque mondiale et ONU-Habitat, et dont les activités sont mises en œuvre et dirigées par les villes membres elles-mêmes. | UN | 63- وتحالف المدن() عبارة عن ائتلاف عالمي أنشأه البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة في عام 1999، تتولى المدن الأعضاء فيه إدارة وتنفيذ أنشطته. |
72. l'Alliance des villes est une coalition mondiale qui a été créée en 1999 par la Banque mondiale et ONU-Habitat, et dont les activités sont mises en œuvre et dirigées par les villes membres elles-mêmes. | UN | 72- وتحالف المدن() هو ائتلاف عالمي أنشأه البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة في عام 1999 وتدير المدن الأعضاء أنشطته وتنفذها. |
ONU-Habitat s'est allié avec la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Alliance des villes pour qu'une réponse mieux coordonnée et ciblée soit apportée à la question des changements climatiques auxquels les villes sont confrontées, notamment dans les pays en développement. | UN | 15 - تضافر موئل الأمم المتحدة مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن لتحقيق المزيد من الاستجابات المنسقة والمركزة إزاء قضايا تغير المناخ التي تواجه المدن، وبخاصة في البلدان النامية. |
Lors de sa participation à deux forums sur l'action des villes face à l'extrême pauvreté, organisés avec la collaboration du PNUD et de l'Alliance des villes contre la pauvreté à Alger et à Pérouse (Italie), l'experte indépendante a pu observer la vitalité et la motivation des cités pour la lutte contre l'extrême pauvreté. | UN | ولقد تمكنت الخبيرة المستقلة عندما حضرت المحفلين بشأن التدابير المتخذة في المدن لمكافحة الفقر والمنعقدين في الجزائر وبيروجيا (إيطاليا) اللذين نظما بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحالف المدن لمكافحة الفقر، من ملاحظة حيوية المدن وتحفزها لمكافحة الفقر المدقع. |
b) Projets sur le terrain sur la gouvernance urbaine et l'amélioration des taudis, en collaboration avec le PNUD et l'Alliance des villes, en Afrique et dans les Etats arabes (8); dans la région Asie-Pacifique (8); et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes (4) [1]. | UN | (ب) مشاريع ميدانية بشأن الإدارة الحضرية وتحسين الأحياء الفقيرة مدعومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحالف المدن في الدول الأفريقية والعربية (8)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (8)؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (4) [1]. |
ONU-Habitat a collaboré avec la Banque mondiale, l'Agence interaméricaine pour le développement, l'Agence allemande de coopération technique et l'Alliance des villes aux fins de la mise en œuvre d'un programme intitulé < < Approches efficaces en matière de réhabilitation et de prévention des taudis au niveau national > > . | UN | 54 - اشترك موئل الأمم المتحدة مع البنك الدولي، وبنك التنمية للبلدان الأمريكية، والوكالة الألمانية للتعاون الفني وتحالف المدن في تنفيذ برنامج بعنوان: " النُهج الناجحة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنعها " . |
Fourniture d'une assistance à des gouvernements centraux et locaux et à leurs partenaires pour la mise au point et l'exécution de cadres de politique et d'activités en étroite coopération avec ONU-Habitat et l'Alliance des villes (neuf pays), (GC.18/5, GC.21/24, GC.23/1), (partenaires extérieurs : ONU-Habitat, Alliance des villes) | UN | (أ) تقديم المساعدة للحكومات الوطنية والمحلية وشركائها من أجل تنمية وتنفيذ أطر وأنشطة السياسات البيئية الحضرية، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتحالف المدن (9 بلدان)، (مقررات مجلس الإدارة 18/5، 21/24، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتحالف المدن) |
Q. Alliance des villes ONU-Habitat, le Réseau mondial d'outils fonciers et l'Alliance des villes travaillent ensemble en Ouganda, sur un ensemble d'activités visant à assurer la sécurité d'occupation aux habitants des taudis grâce à l'utilisation du modèle de domaine foncier social, un outil favorable aux pauvres mis au point par le Réseau mondial d'outils fonciers. | UN | 90 - يشترك موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وتحالف المدن في العمل على تنفيذ مجموعة من الأنشطة في أوغندا، بهدف توفير أمن الحيازة لسكان الأحياء الفقيرة، باستخدام النموذج الخاص بمجال الحيازة الاجتماعية، وهي أداة خاصة بالأرض فيها مراعاة لمصالح الفقراء، أعدتها الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
Dans le cadre du programme de travail conjoint réunissant le PNUE, l'Alliance pour les villes, ONU-Habitat et la Banque mondiale, des ateliers se sont tenus aux Philippines en février 2012, en Ouganda en juillet 2012, et au Ghana en septembre 2012, pour dispenser aux praticiens locaux une formation portant sur l'intégration de l'environnement dans les processus de planification. | UN | وفي إطار برنامج العمل المشترك بين البرنامج وتحالف المدن وموئل الأمم المتحدة والبنك الدولي، عُقدت حلقات عمل في الفلبين في شباط/فبراير 2012، وفي أوغندا في تموز/يوليه 2012، وفي غانا في أيلول/سبتمبر 2012 لتدريب الممارسين المحليين في المدن على تعميم البيئة في عمليات التخطيط. |