ويكيبيديا

    "وتحت هذا البند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre de ce point
        
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront faites par des représentants du Gouvernement indien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال ستدلى ببيانات من جانب ممثل حكومة الهند وممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    15. au titre de ce point, des déclarations ont été faites par les représentants de [à compléter] UN ١٥ - وتحت هذا البند أدلى ببيانات ممثلو ]يستكمل[.
    17. au titre de ce point également, le Comité a abordé la question de son règlement intérieur. UN ١٧ - وتحت هذا البند أيضا بحثت اللجنة موضوع النظام الداخلي.
    au titre de ce point, les participants sont invités à fournir des informations à jour sur divers faits d'ordre pratique ou législatif nouvellement survenus en ce qui concerne ces questions. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال، يُدعى المشاركون إلى تقديم معلومات محدَّثة عن مجموعة واسعة من التطوُّرات التشريعية والعملية فيما يتعلق بهذه المسائل.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties entendront et examineront un exposé de l'Equipe spéciale sur la reconstitution et s'efforceront de parvenir à un consensus sur la reconstitution du Fonds multilatéral et sur l'application du mécanisme à taux de change fixe aux contributions à ce Fonds. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال، من المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض تقدمه فرقة العمل المعنية بإعادة تجديد الموارد وأن تناقش العرض وأن تسعى للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وبشأن تطبيق آلية سعر الصرف الثابت على الاشتراكات في الصندوق.
    41. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Groupes d'évaluation présenteront un bref compte rendu de leurs activités. UN 41 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال تقدم أفرقة التقييم عروضاً مقتضبة عن قضايا ذات صلة.
    47. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties à la Convention de Vienne assemblées à Dakar adopteront les décisions relatives à la Convention de Vienne. UN 47 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال تقوم الأطراف في اتفاقية فيينا المجتمعة في داكار باعتماد المقررات المتصلة باتفاقية فيينا المقرر اتخاذها أثناء الاجتماع.
    49. au titre de ce point de l'ordre du jour, la Réunion adoptera sont rapport. UN 49 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، يعتمد الاجتماع تقرير الاجتماع.
    au titre de ce point : UN وتحت هذا البند:
    au titre de ce point : UN وتحت هذا البند:
    40. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties à la Convention de Vienne, assemblées à Doha, adopteront les décisions relatives à la Convention de Vienne qui seront prises pendant la réunion en cours. UN 40 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تقوم الأطراف في اتفاقية فيينا المجتمعة في الدوحة باعتماد المقررات المتصلة باتفاقية فيينا المقرر اتخاذها أثناء هذا الاجتماع.
    41. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties au Protocole de Montréal, assemblées à Doha, adopteront les décisions relatives au Protocole de Montréal qui seront prises pendant la réunion en cours. UN 41 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تعتمد الأطراف في بروتوكول مونتريال المجتمعة في الدوحة المقررات ذات الصلة ببروتوكول مونتريال المقرر اتخاذها أثناء هذا الاجتماع.
    42. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties au Protocole de Montréal et à la Convention de Vienne adopteront le rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 42 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تعتمد الأطراف في بروتوكول مونتريال وفي اتفاقية فيينا تقرير الاجتماع المشترك الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    47. Le Groupe d'experts s'est, au titre de ce point de l'ordre du jour, penché sur les catégories de sources qui avaient été révisées après la deuxième session du Groupe d'experts, en tenant compte des observations soumises aux coordonnateurs. UN 47 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تناول فريق الخبراء بالبحث فئات المصادر التي أعيدت صياغتها عقب الدورة الثانية لفريق الخبراء مع مراعاة التعليقات التي قدمها المنسقون.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devraient créer un comité budgétaire qui présentera ses recommandations après avoir examiné les budgets du Secrétariat. UN 6 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال يتوقع أن تُنشئ الأطراف لجنة للميزانية لمناقشة إجراءات تتعلق بميزانيات الأمانة والتوصية بشأنها.
    48. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties au Protocole de Montréal assemblées à Dakar adopteront les décisions relatives au Protocole de Montréal. UN 48 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تعتمد الأطراف في بروتوكول مونتريال المجتمعة في داكار المقررات المتصلة ببروتوكول مونتريال المقرر اتخاذها أثناء الاجتماع.
    Également au titre de ce point, à la 1ère séance plénière, le Directeur exécutif a invité les représentants de diverses organisations à prendre part à un débat d'experts sur la question de la mondialisation et de l'environnement dans une Organisation des Nations Unies réformée. UN 22 - وتحت هذا البند أيضاً، دعا المدير التنفيذي أثناء الجلسة العامة الأولى ممثلي مختلف المنظمات إلى المشاركة في حلقة نقاش حول قضية العولمة والبيئة في الأمم المتحدة بعد الإصلاح.
    33. Egalement au titre de ce point de l'ordre du jour, le Président communique au Comité une lettre qu'il a reçue de l'Ambassadeur de Belgique assurant actuellement la présidence de l'Union européenne. Cette lettre figure en annexe. UN 33- وتحت هذا البند كذلك أبلغ الرئيس اللجنة برسالة تلقاها من سفير بلجيكا، التي تتولى حالياً رئاسة الاتحاد الأوروبي، وترد هذه الرسالة في المرفق.
    au titre de ce point, le Conseil/Forum a entendu les déclarations générales des représentants du Nigéria, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine; de la République tchèque, s'exprimant au nom de l'Union européenne; des Etats-Unis d'Amérique; et de la Palestine. UN 21 - وتحت هذا البند استمع المجلس/المنتدى إلى بيانات عامة من ممثل نيجيريا الذي تحدث نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين؛ وممثل الجمهورية التشيكية، الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي؛ وممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية، وفلسطين.
    44. au titre de ce point de l'ordre du jour, les coprésidents du segment préparatoire seront invités à informer la Réunion des Parties des progrès accomplis pour parvenir à un consensus sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN 44 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال يطلب إلى الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري إطلاع اجتماع الأطراف على أحدث المعلومات عن التقدم المحرز بشأن التوصل إلى توافق في الآراء حيال قضايا مدرجة على جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد