le Comité demande instamment à tous les États parties de se conformer aux directives en ce qui concerne tant le fond des rapports que leur longueur. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقاريرها وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير سواء من حيث محتواها أو طولها. |
le Comité demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de lui soumettre un rapport dès que possible et d'informer le Secrétaire du Comité de la date à laquelle ils comptent le faire. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقريرا بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وعلى إبلاغ أمين اللجنة بالجدول الزمني المتوقع لتقديم هذه التقارير. |
le Comité demande instamment à tous les États, y compris les États voisins de la Sierra Leone, d'appliquer strictement le régime des sanctions et d'apporter leur concours à sa mise en oeuvre. | UN | 27 - وتحث اللجنة جميع الدول، بما فيها الدول المجاورة، على التقيد التام بتنفيذ نظام الجزاءات في سيراليون وعلى المساعدة في تنفيذه. |
72. le Comité engage tous les États parties, en particulier ceux qui sont exposés aux catastrophes naturelles ou situés dans des régions susceptibles d'être affectées par des conflits armés, à élaborer un plan d'action en vue d'assurer le droit à l'éducation dans les situations d'urgence. | UN | 72- وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول المعرضة للكوارث الطبيعية أو الواقعة في مناطق يُحتمل أن تتأثر بالنزاعات المسلحة، على إعداد خطة عمل لإعمال الحق في التعليم في حالات الطوارئ. |
le Comité engage tous les États qui n'ont pas présenté leurs rapports à la date prévue à le faire le plus vite possible pour se conformer aux dispositions de la résolution 1373 (2001). | UN | وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في الوقت المحدد أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن امتثالا لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
le Comité prie instamment tous les États et toutes les organisations concernées de renforcer leur coopération pour ce qui est des questions visées par la résolution 1373 (2001). | UN | وتحث اللجنة جميع الدول وجميع المنظمات المعنية على تطوير وتعزيز تعاونها بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
le Comité demande instamment à tous les États parties de se doter d'un système de collecte de données et d'indicateurs répondant aux impératifs de la Convention et désagrégés, par sexe, âge, structure familiale, lieu de résidence urbain ou rural, et autres catégories pertinentes. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات ووضع مؤشرات على نحو يتماشى مع الاتفاقية وتبويب هذه البيانات والمؤشرات بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة. |
le Comité demande instamment à tous les États parties de se doter d'un système de collecte de données et d'indicateurs répondant aux impératifs de la Convention et désagrégés, par sexe, âge, structure familiale, lieu de résidence urbain ou rural, et autres catégories pertinentes. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة. |
le Comité demande instamment à tous les États parties de se doter d'un système de collecte de données et d'indicateurs répondant aux impératifs de la Convention et désagrégés, par sexe, âge, structure familiale, lieu de résidence urbain ou rural, et autres catégories pertinentes. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة. |
le Comité demande instamment à tous les États parties de se doter d'un système de collecte de données et d'indicateurs répondant aux impératifs de la Convention et désagrégés, par sexe, âge, structure familiale, lieu de résidence urbain ou rural, et autres catégories pertinentes. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة. |
le Comité demande instamment à tous les États parties de se doter d'un système de collecte de données et d'indicateurs répondant aux impératifs de la Convention et désagrégés, par sexe, âge, structure familiale, lieu de résidence urbain ou rural, et autres catégories pertinentes. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة. |
le Comité demande instamment à tous les États parties de se doter d'un système de collecte de données et d'indicateurs répondant aux impératifs de la Convention et désagrégés, par sexe, âge, structure familiale, lieu de résidence urbain ou rural, et autres catégories pertinentes. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة. |
le Comité demande instamment à tous les États de lui présenter un rapport sur les questions visées par la résolution 1373 (2001). | UN | 7 - وتحث اللجنة جميع الدول على أن تقدم تقريرا بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
le Comité demande instamment à tous les États de lui présenter un rapport en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | 7 - وتحث اللجنة جميع الدول على أن تقدم تقريرا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
le Comité demande instamment à tous les États parties de condamner fermement toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles et de veiller à ce que les coutumes, traditions et considérations d'ordre culturel ou religieux ne soient pas invoquées pour justifier le non-respect de leurs obligations juridiques au titre de la Convention. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على أن تدين بشدة كل أشكال العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات، وعلى ضمان عدم التذرع بالأعراف والتقاليد والاعتبارات الثقافية أو الدينية لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القانونية بموجب الاتفاقية. |
le Comité demande instamment à tous les États de soumettre les rapports sur les questions visées dans la résolution 1373 (2001) conformément au calendrier fixé par le Comité et de répondre aux observations et questions formulées dans les lettres du Comité aussi complètement que possible. | UN | 10 - وتحث اللجنة جميع الدول على تقديم التقارير بشأن المسائل التي يشملها القرار 1373 (2001) وفقا للجدول الزمني الذي حددته اللجنة، وعلى الرد بأوفى صورة ممكنة على التعليقات والأسئلة التي تضمنتها رسائل اللجنة. |
le Comité engage tous les États qui n'ont pas présenté leurs rapports à la date prévue à le faire sans délai pour se conformer aux obligations que leur impose la résolution 1373 (2001). | UN | وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في المواعيد المحددة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وفاء بالتزاماتها بموجب أحكام القرار 1373 (2001). |
le Comité engage tous les États qui n'ont pas présenté leurs rapports à la date prévue à le faire sans délai pour se conformer aux obligations que leur impose la résolution 1373 (2001). | UN | وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في الموعد المحدد على تقديمها في أقرب وقت ممكن، وفاء منها لأحكام القرار 1373 (2001). |
le Comité engage tous les États qui n'ont pas présenté leurs rapports à la date prévue à le faire le plus vite possible pour se conformer aux dispositions de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في الموعد المحدد على تقديمها في أقرب وقت ممكن، وفاء منها بأحكام قرار مجلــــس الأمـــــن 1373 (2001). |
le Comité prie instamment tous les États de renforcer leur coopération au service des questions visées par la résolution 1373 (2001). | UN | وتحث اللجنة جميع الدول على تطوير وزيادة تعاونها بشأن المسائل المشمولة بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |