ويكيبيديا

    "وتحقيقاً لهذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a cette
        
    • pour ce
        
    • a cet
        
    • est dans cette
        
    • pour atteindre cet
        
    • afin d'atteindre cet
        
    a cette fin, l'étude l'examen comportera une analyse des éléments suivants : UN وتحقيقاً لهذا الغرض، سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي:
    a cette fin, l'examen comportera une analyse de ce qui suit : UN وتحقيقاً لهذا الغرض سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي:
    pour ce faire, l'INSAH s'investit à : UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يقوم معهد منطقة الساحل بما يلي:
    pour ce faire, les ministères devront examiner à l'avance les nominations proposées. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يتعين على الوزارات أن تقيـِّـم التعيينات المقترحة مسبقاً.
    a cet effet, des infrastructures seront développées dans 100 postes sanitaires pour fournir des services de santé maternelle. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يتم وضع الهياكل الأساسية في 100 من المواقع الصحية لتوفير هذه الخدمات.
    a cet effet, le Mécanisme mondial a eu de premières consultations avec les ONG basées à Washington, D.C. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، أجرت الآلية العالمية مناقشات أولية مع منظمات غير حكومية مقرها في واشنطن العاصمة.
    C'est dans cette optique qu'ils ont demandé à la Banque mondiale de réaliser une étude sur l'éducation au Maroc. UN وتحقيقاً لهذا الغرض طلبت تلك السلطات من البنك الدولي إنجاز دراسة عن التعليم في المغرب.
    pour atteindre cet objectif, un ensemble complet de mesures seront adoptées, notamment des mesures spéciales pour accroître la participation des femmes. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، سيُتخذ عدد من التدابير الشاملة، منها تدابير خاصة متوقعة لتحسين مشاركة المرأة.
    a cette fin, l'examen comportera une analyse de ce qui suit : UN وتحقيقاً لهذا الغرض سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي:
    a cette fin, la loi ou le décret garantissent les droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les conditions de leur exercice. UN وتحقيقاً لهذا الغرض يكفل القانون أو المرسوم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويحدد شروط ممارسة هذه الحقوق.
    a cette fin, la CNUCED a établi le présent rapport qui sera au centre des débats du Groupe. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، أعد اﻷونكتاد هذا التقرير الذي سيشكل المُدخل الرئيسي لمناقشات الفريق.
    pour ce faire, le Bureau propose d'ajouter trois spécialistes des droits de l'homme à son effectif. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يقترح المكتب زيادة ملاكه الوظيفي بثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان للاضطلاع بهذه المهمة الإضافية.
    pour ce faire, nous devrions aussi examiner de près nos méthodes de travail. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، سيكون من الضروري أيضاً بالنسبة لنا أن نفكر ملياً في أسلوب عملنا.
    pour ce faire, le plan d'action se fonde sur une approche qui tient compte de la vulnérabilité des personnes déplacées. UN وتحقيقاً لهذا الغرض وضعت خطة العمل على أساس نهج يأخذ في الاعتبار ضعف الأشخاص المشردين.
    a cet effet, la délégation chinoise a, selon les instructions de son Gouvernement, participé d'une manière positive et sérieuse aux négociations. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، وبتعليمات من الحكومة الصينية، اشترك الوفد الصيني في المفاوضات بطريقة ايجابية وجدية.
    a cet effet, la délégation chinoise a, selon les instructions de son Gouvernement, participé d'une manière positive et sérieuse aux négociations. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، وبتعليمات من الحكومة الصينية، اشترك الوفد الصيني في المفاوضات بطريقة ايجابية وجدية.
    a cet effet, la délégation chinoise a, selon les instructions de son Gouvernement, participé d'une manière positive et sérieuse aux négociations. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، وبتعليمات من الحكومة الصينية، اشترك الوفد الصيني في المفاوضات بطريقة ايجابية وجدية.
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير()من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد ككل.
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير()من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد ككل.
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير() من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد في مجمله.
    pour atteindre cet objectif commun, je demande instamment à toutes les délégations de se montrer pleinement coopérantes et de contribuer avec le maximum de souplesse à notre entreprise collective pour faire en sorte que les négociations sur le traité connaissent une issue rapide et heureuse. UN وتحقيقاً لهذا الهدف المشترك، أحث جميع الوفود على التعاون بصورة كاملة وإبداء أقصى قدر من المرونة بالنسبة لمساعينا الجماعية من أجل الوصول بالمفاوضات المتعلقة بعقد المعاهدة الى خاتمة سريعة وناجحة.
    pour atteindre cet objectif, le Ministère de l'éducation a, en outre, pris des mesures en faveur de la promotion de l'éducation, en général, et des femmes et autres groupes sociaux, en particulier. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، اتخذت وزارة التربية تدابير أخرى للنهوض بالتعليم بصورة عامة وبتعليم المرأة والفئات الاجتماعية الأخرى بصورة خاصة.
    afin d'atteindre cet objectif, il travaillera en consultation étroite avec le Président de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، سيتشاور الرئيس تشاوراً تاماً مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد