le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير، ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
le Comité consultatif prend note avec intérêt de ces différentes formules. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما مع الاهتمام بتلك النهج البديلة. |
le Comité consultatif note que les organismes s'efforcent de répondre aux préoccupations exprimées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الكيانات تعمل على معالجة شواغل المجلس. |
le Comité consultatif prend acte de l'intention du Département et prendra les décisions qui s'imposent dès lors qu'une proposition aura été officiellement présentée. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما اعتزمته الإدارة وستتخذ الإجراء الذي تراه مناسبا عندما يُقدم اقتراح رسمي في هذا الشأن. |
le Comité consultatif prend note des réponses fournies par l'Administration dans le rapport. | UN | 64 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالردود التي قدمتها الإدارة في التقرير. |
le Comité consultatif prend note des économies réalisées. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالوفورات المحققة. |
le Comité consultatif prend note de ces initiatives. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه المبادرات. |
le Comité consultatif prend note de la situation de trésorerie favorable de l'Opération. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بمركز النقدية الإيجابي للعملية. |
le Comité consultatif prend note de l'augmentation de 33,6 % des ressources demandées pour les voyages. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالزيادة البالغة 33.6 في المائة في الموارد المطلوبة من أجل السفر في مهام رسمية. |
le Comité consultatif prend note des mesures prises par la FINUL et encourage la Mission à poursuivre ses efforts à cet égard. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذتها اليونيفيل، وتشجّع البعثة على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
le Comité consultatif prend note de l'approche adoptée et encourage le Secrétaire général à poursuivre les efforts faits dans ce sens. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالنهج المتّبع وتشجّع الأمين العام على مواصلة هذه الجهود. |
le Comité consultatif prend note des dernières indications qui ont été fournies au sujet de l'étude de faisabilité et espère qu'elle sera achevée dans les délais spécifiés. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالوضع الحالي لدارسة الجدوى، وتثق في أن الدراسة ستكتمل ضمن الإطار الزمني المحدد. |
le Comité consultatif prend note de ces initiatives. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه المبادرات. |
le Comité consultatif prend note des définitions des consultants et des vacataires données dans l’instruction administrative ST/AI/1999/7. | UN | ٢١ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتعريفات الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد الواردة في التوجيه اﻹداري ST/A1/1999/7. |
24. le Comité consultatif prend note du paragraphe 51 du rapport du Secrétaire général sur la question des lettres d'attribution. | UN | ٢٤ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالفقرة ٥١ من تقرير اﻷمين العام عن مسألة طلبات التوريد. |
le Comité consultatif note que les modalités de remboursement des services fournis par la Division de l'informatique ont été modifiées. Il revient sur ce point en détail à la section du chapitre II ci-après consacrée au chapitre 27D. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما تم من تطبيق الترتيبات الجديدة لرد التكاليف عن الخدمات المقدمة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وترد مناقشتها تفصيلا في إطار الباب 27 دال في الفصل الثاني أدناه. |
le Comité consultatif note qu’au paragraphe 4 le Secrétaire général déclare que : | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما ببيان اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٤ من تقريره والذي يفيد بأنه: |
le Comité consultatif note que la composition du Comité de coordination de la gestion recommandée par l'Administrateur est conforme au paragraphe 7 de la décision 94/12. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتكوين لجنة التنسيق اﻹداري، الذي أوصى به مدير البرنامج عملا بالفقرة ٧ من المقرر ٩٤/١٢. |
le Comité consultatif prend acte de l'amélioration rapportée par le Comité des commissaires aux comptes, en espérant bien que cette tendance se poursuivra pendant les exercices à venir. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالتحسن الذي أشار إليه المجلس وتتوقع أن يَطَّرد هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة. |
le Comité prend note de ces éléments nouveaux et espère que le Département des opérations de maintien de la paix étudiera la possibilité d'appliquer ce système de livraison à d'autres missions de dimensions équivalentes, lorsque cela est possible. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه العناصر الجديدة معربة عن ثقتها في أن إدارة عمليات حفظ السلام ستبحث إمكانية تطبيق هذه الطريقة في بعثات أخرى من نفس الحجم، حيثما يكون ذلك مجديا. |
35. le Comité consultatif relève l'observation que le Comité des commissaires aux comptes a consignée au paragraphe 93 de son rapport, à savoir que 48 % des fournisseurs étaient domiciliés dans un seul État Membre, et 13 % dans un second État Membre. | UN | ٣٥ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتعليق المجلس، في الفقرة ٣٩ من تقريره، القائل بأن ٤٨ في المائة من الموردين ينتمون إلى دولة عضو واحدة وأن ١٣ في المائة آخرين ينتمون إلى دولة عضو ثانية. |
il prend note des mesures qui ont été prises par le Département à ce sujet (tableau 26.26 du projet de budget-programme). | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما برد الإدارة على طلبها وهو الرد الوارد في الجدول 26-26. |
le Comité consultatif prend également note des avis exprimés aux paragraphes 54 et 59 du rapport du Secrétaire général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما أيضا بالآراء المعرب عنها في الفقرتين 54 و 59 من تقرير الأمين العام. |