ويكيبيديا

    "وتحيط مجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe
        
    le Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes prend également note de l'attention accordée aux relations entre la CARICOM et les institutions spécialisées. UN وتحيط مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي علما أيضا بالعناية التي تولى للعلاقة بين الجماعة الكاربية والوكالات المتخصصة.
    le Groupe des 21 prend note du projet de résolution distribué aux membres du Conseil de sécurité concernant le rôle que ce dernier pourrait jouer en matière de non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتحيط مجموعة اﻟ١٢ علما بمشروع القرار الذي جرى تعميمه على أعضاء مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالدور المقترح أن يقوم به مجلس اﻷمن في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    le Groupe de contact prend note des mesures prises par le secteur des transports maritimes et l'OMI pour prévenir et réprimer les actes de piraterie et les vols à main armée commis contre les navires de commerce en transit dans la région. UN وتحيط مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال علما بعمل أرباب صناعة النقل البحري والمنظمة البحرية الدولية من أجل وضع تدابير تمنع وتقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تتعرض لها السفن التجارية التي تعبر مياه المنطقة.
    Dans ce contexte, le Groupe de Rio prend note de l'initiative sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires présentée par un groupe de sept pays, conduit par la Norvège. UN وتحيط مجموعة ريو علما في هذا السياق، بالمبادرة الخاصة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي قدمتها مجموعة من سبعة بلدان، بقيادة النرويج.
    le Groupe de Rio, prenant note de la résolution 63/285 de l'Assemblé générale, invite le Groupe de travail à se pencher sur les résultats des inspections périodiques, au terme de l'exercice en cours puis tous les trois ans, dans la perspective de l'élaboration d'un manuel technique destiné à la Cinquième Commission. UN وتحيط مجموعة ريو علما بقرار الجمعية العامة 63/285 وتدعو الفريق العامل إلى استعراض نتائج عمليات التفتيش الدوري بنهاية السنة الحالية، ثم بعد ذلك كل ثلاث سنوات، من أجل توفير دليل تقني للجنة الخامسة.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité prend note de l'adoption, par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA en 2010 et 2011, de trois propositions de mécanismes d'assurance d'approvisionnement dans le cadre des approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire. UN 9 - وتحيط مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة علما بأن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد اعتمد، من خلال تصويت في عامي 2010 و 2011، ثلاثة مقترحات لضمان آليات الإمداد في إطار النهج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي.
    le Groupe des États non alignés parties au Traité prend note de l'adoption, par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA en 2010 et 2011, de trois propositions de mécanismes d'assurance d'approvisionnement dans le cadre des approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire. UN 9 - وتحيط مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة علما بأن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد اعتمد، من خلال تصويت في عامي 2010 و 2011، ثلاثة مقترحات لضمان آليات الإمداد في إطار النهج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي.
    5. le Groupe de Vienne prend note de l'avis du Directeur général de l'AIEA selon lequel l'Iran a créé un déficit de confiance en s'abstenant pendant de nombreuses années de déclarer ses activités nucléaires. Il se dit gravement préoccupé par le fait que l'Iran n'a pas réussi à insuffler la confiance dans la nature pacifique de ses activités nucléaires. UN 5- وتحيط مجموعة فيينا علماً بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي مفاده أن إيران قد أوجدت ثغرة في الثقة فيها من خلال ممارستها أنشطة نووية غير معلن عنها على مدى سنوات كثيرة، وتعرب عن قلقها البالغ بشأن عدم قيام إيران ببناء الثقة في الطابع السلمي لأنشطتها النووية.
    le Groupe des 77 et la Chine note que le Comité consultatif a regroupé des observations concernant un certain nombre de questions dans un seul rapport (A/57/772), ce qui aurait dû normalement faciliter les travaux des organes délibérants concernés. UN 9 - وتحيط مجموعة الـ 77 والصين علما بدمج تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن مسائل متعددة في تقرير واحد (A/57/772)، وهو عادة ما يكون مساهمة إيجابية في أعمال الهيئات التشريعية المعنية.
    8. le Groupe des 77 et de la Chine prend note des efforts que le Secrétariat et les États Membres de l’ONUDI ont déployés à cet égard. Nous considérons toutefois qu’il faut établir un système plus fiable et plus prévisible de financement des programmes de la coopération technique. UN ٨ - وتحيط مجموعة الـ ٧٧ والصين علما بالجهود التي اضطلعت بها أمانة اليونيدو والدول اﻷعضاء في هذا الصدد ، بيد أننا نعتقد أن الحاجة تدعو الى انشاء نظام موثوق به وقابل للتنبؤ لتمويل برامج التعاون التقني .
    34. le Groupe des 77 et la Chine prennent note des paragraphes 6 à 10 du rapport du Comité des contributions (A/53/11) relatifs aux questions de procédure soulevées par l'examen des demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN ٣٤ - وتحيط مجموعة اﻟ ٧٧ والصين علما بالفقرات ٦ إلى ١٠ )A/53/11( عن الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق.
    le Groupe des 77 et la Chine prend note des communications émanant des gouvernements et des organes et institutions des Nations Unies, qui figurent dans le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 64/6 (A/65/83). UN وتحيط مجموعة الـ 77 والصين علما بردود الحكومات والأجهزة والوكالات التابعة للأمم المتحدة الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 64/6 (A/65/83).
    le Groupe de Vienne prend note de la conclusion à laquelle le Conseil des gouverneurs de l'AIEA est parvenu en juin 2005, selon laquelle le Protocole relatif aux petites quantités de matières - qui suspendait certaines dispositions de l'accord de garanties généralisées à l'égard des États remplissant les conditions nécessaires - constituait un maillon faible du système de garanties. UN 15 - وتحيط مجموعة فيينا علماً بالاستنتاج الذي توصل إليه في حزيران/يونيه 2005 مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن بروتوكول الكميات الصغيرة، الذي عطل بعض أحكام اتفاق الضمانات الشاملة بالنسبة للدول المستوفية لشروط معينة، يُشكل نقطة ضعف في نظام الضمانات.
    le Groupe de Vienne prend note de la conclusion à laquelle le Conseil des gouverneurs de l'AIEA est parvenu en juin 2005, selon laquelle le Protocole relatif aux petites quantités de matières - qui suspendait certaines dispositions de l'accord de garanties généralisées à l'égard des États remplissant les conditions nécessaires - constituait un maillon faible du système de garanties. UN 15 - وتحيط مجموعة فيينا علماً بالاستنتاج الذي توصل إليه في حزيران/يونيه 2005 مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن بروتوكول الكميات الصغيرة، الذي عطل بعض أحكام اتفاق الضمانات الشاملة بالنسبة للدول المستوفية لشروط معينة، يُشكل نقطة ضعف في نظام الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد