ويكيبيديا

    "وتخزين الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du stockage des armes
        
    • et le stockage des armes
        
    • et le stockage d'armes
        
    • et de stockage d'armes
        
    • et d'entreposage d'armes
        
    • assurer l'entreposage des armes
        
    • et l'entreposage des armes
        
    • sur les armes
        
    • et stocker des armes
        
    Il a adhéré en 1991 à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN وكان العراق قد انضم إلى معاهدة حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسمية وتدميرها عام 1991.
    :: La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction; UN :: اتفاقية عدم تصنيع وتخزين الأسلحة الجرثومية والتوكسينية.
    La communauté internationale doit empêcher le trafic d'armes et le stockage des armes et des munitions parmi les populations civiles pour cibler les populations civiles en Israël, ce qui constitue un double crime de guerre. UN ويجب أن يمنع المجتمع الدولي تهريب الأسلحة وتخزين الأسلحة والذخائر بين السكان المدنيين لاستهداف المدنيين في إسرائيل، وهو ما يمثل جريمة حرب مزدوجة.
    :: Participation deux fois par semaine à des réunions de coordination de la mise en œuvre et du suivi du processus de démantèlement des groupes armés illégaux, notamment le transport et le stockage des armes sous l'égide du Groupe d'observateurs internationaux UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في الاجتماعات التنسيقية المتعلقة بتنفيذ ورصد عملية تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، بما في ذلك نقل وتخزين الأسلحة تحت إشراف فريق المراقبين الدوليين
    Ce camp servait de centre régional de commandement et de contrôle et était utilisé pour l'entraînement militaire et le stockage d'armes. UN وكان هذا المجمع يستخدم بوصفه قيادة إقليمية ومركز مراقبة وقد استخدم موقعا للتدريب العسكري وتخزين الأسلحة.
    Sécurisation de 17 centres de désarmement des milices situés à l'intérieur des 11 zones de désarmement, de démobilisation et de réintégration, y compris la sécurisation des sites de collecte et de stockage d'armes et de munitions UN إجراء ترتيبات أمنية من أجل 17 موقعا من مواقع نزع السلاح داخل مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يبلغ عددها 11 منطقة، بما في ذلك أمن مواقع تجميع وتخزين الأسلحة والذخائر
    :: Sécurisation de 17 centres de désarmement situés à l'intérieur des 11 zones de DDR, y compris sécurisation des sites de collecte et d'entreposage d'armes et de munitions UN :: وضع ترتيبات أمنية لـ 17 موقعا من مواقع نزع السلاح ضمن مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعددها 11 موقعا، بما يشمل أمن مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر
    Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية
    Il compte également que le Siège assurera un suivi et un contrôle appropriés de la gestion et du stockage des armes et munitions dans les missions de maintien de la paix. UN واللجنة واثقة كذلك من أن المقر سيكفل الرصد والرقابة الملائمين فيما يتعلق بإدارة وتخزين الأسلحة والذخائر في بعثات حفظ السلام.
    :: Coordination hebdomadaire du démantèlement et de la réinsertion des groupes armés illégaux ainsi que du transport et du stockage des armes, et participation au suivi de ces activités, sous l'égide du Groupe d'observateurs internationaux UN التنسيق الأسبوعي والمشاركة في رصد تسريح الجماعات المسلحة غير القانونية، نقل وتخزين الأسلحة تحت إشراف فريق المراقبين الدوليين
    - Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction; UN - اتفاقية استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية والبيولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛
    - Mis en place un comité national chargé de s'assurer du respect de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes biologiques. UN - تشكيل لجنة وطنية تتعلق باتفاقية منع وإنتاج وتطوير وتخزين الأسلحة البيولوجية.
    La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction a été signée par l'ex-Tchécoslovaquie en 1972 et ratifiée le 30 avril 1973. UN وقعت تشيكوسلوفاكيا السابقة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة في عام 1972 وصدقت عليها في 30 نسان/أبريل 1973.
    Assistance technique à la Police nationale haïtienne concernant le contrôle, le classement et le stockage des armes, à des fins de destruction ou d'élimination par les forces légitimes UN تزويد الشرطة الوطنية الهايتية بالمساعدة التقنية المتعلقة بفرز وتصنيف وتخزين الأسلحة لتدميرها في المستقبل أو لاستعمالها من جانب القوات الشرعية
    Toutefois, il convient de garder présent à l'esprit que le cantonnement des troupes et le stockage des armes sont des arrangements provisoires visant à faciliter l'instauration d'un climat de confiance en vue des élections. UN ومع ذلك، يجب أن لا يغيب عن البال أن تجميع واحتواء الجنود وتخزين الأسلحة إنما هي ترتيبات مؤقتة تهدف إلى المساعدة على خلق الثقة فيما يتعلق بالانتخاب.
    La Lituanie souscrit aux appels lancés en faveur de nouvelles mesures de confiance et de transparence visant à réduire le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires non stratégiques et à renforcer les mesures spéciales de sécurité et de protection physique pour le transport et le stockage des armes nucléaires non stratégiques, comme le prévoient les paragraphes 3, 5, 6 et 7 du projet de résolution. UN وتؤيد ليتوانيا الدعوة لاتخاذ مزيد من تدابير بناء الثقة والشفافية التي تهدف إلى تخفيض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وتعزيز تدابير الأمن والحماية المادية الخاصة لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وفقاً لما تنص عليه الفقرات 3 و 5 و 6 و 7 من منطوق مشروع القرار.
    Les opérations de recherche conjointes ont été renforcées, notamment le long des frontières et des limites de zones, en vue de lutter contre la contrebande et le stockage d'armes et de fournitures à l'appui des groupes armés de souche albanaise. UN وجرت زيادة عمليات البحث المشتركة، بما فيها عمليات على طول الحدود من أجل الحد من التهريب وتخزين الأسلحة والإمدادات لدعم الفئات الألبانية المسلحة.
    Il importe d'insister sur le fait que la production, l'utilisation et le stockage d'armes biologiques et d'armes chimiques sont en toutes circonstances interdits par la législation britannique. UN من الأهمية التأكيد على أن إنتاج واستعمال وتخزين الأسلحة البيولوجية والكيميائية في ظل أية ظروف محظور حظرا صارما بموجب قانون المملكة المتحدة.
    :: Sécurisation de 17 centres de désarmement des milices situés à l'intérieur des 11 zones de désarmement, de démobilisation et de réintégration, y compris la sécurisation des sites de collecte et de stockage d'armes et de munitions UN :: وضع ترتيبات أمنية لسبعة عشر موقعا من مواقع نزع السلاح ضمن مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الإحدى عشرة بما يشمل أمن مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر
    Sécurisation de 17 centres de désarmement des milices situés à l'intérieur des 17 zones de désarmement, de démobilisation et de réintégration, y compris la sécurisation des sites de collecte et de stockage d'armes et de munitions UN وضع ترتيبات أمنية لـ 17 موقعا من مواقع نزع السلاح ضمن مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الـ 17، بما يشمل أمن مواقع تجميع وتخزين الأسلحة والذخائر
    :: Arrangements en matière de sécurité pour 11 centres de désarmement des milices situés à l'intérieur des zones de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, y compris les sites de ramassage et d'entreposage d'armes et de munitions UN :: ترتيبات تأمين 11 موقعا من مواقع نزع السلاح داخل مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يبلغ عددها 11 منطقة، بما في ذلك تأمين مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر.
    Ils ont supervisé le processus de cantonnement des troupes depuis son début, y compris le regroupement et l'entreposage des armes et munitions remises par les soldats du Gouvernement et de la RENAMO. UN وقد أشرف المراقبون على عملية تركيز القوات في معسكرات منذ إنشائها، بما في ذلك جمع وتخزين اﻷسلحة والذخائر التي يسلمها جنود الحكومة وجنود حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية.
    ... l'introduction de règles déontologiques pour les scientifiques pourrait fort bien constituer un moyen utile d'appuyer... le respect des dispositions de la Convention sur les armes biologiques. UN الامتثال لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة
    Toutes les mesures doivent être prises pour empêcher que des territoires ne servent de refuge aux terroristes et qu'ils puissent s'y entraîner, planifier leurs attaques et stocker des armes. UN وذكر أنه ينبغي على كل بلد اتخاذ جميع التدابير لمنع أراضيه من أن تصبح ملاجئ آمنة يستطيع الإرهابيون أن يمارسوا فيها التدريب والتخطيط وتخزين الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد