ويكيبيديا

    "وتخزين البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de stockage des données
        
    • du stockage des données
        
    • au stockage des données
        
    • le stockage des données
        
    • entreposage des données
        
    • conservation des données
        
    • et de stockage de données
        
    • le stockage de données
        
    La Section de la recherche et de l'analyse a commencé à rationaliser ses mécanismes de gestion des données en introduisant des méthodes de veille économique et de stockage des données, dont les principaux avantages sont l'amélioration de l'assurance qualité et de l'intégration des données. UN وشرع قسم البحوث والتحليل في تبسيط آلياته الخاصة بإدارة البيانات من خلال تطبيق منهجيات الاستخبارات التجارية وتخزين البيانات. وتكمن أهم مزايا هذا التطور في تحسين ضمان الجودة وتكامل البيانات.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a décidé de ne pas donner suite, à ce stade, au projet consistant à y installer du matériel de traitement et de stockage des données faisant partie du dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre du Secrétariat. UN وفي ذلك القرار، قررت الجمعية العامة عدم المضي قدما، في هذه المرحلة، نحو وضع خطط لاستضافة معدات الحوسبة وتخزين البيانات المتعلقة بعمليات استمرارية سير الأعمال وحلول المؤسسة المتعلقة بالأمانة العامة.
    La baisse des coûts des technologies et du stockage des données a éliminé les obstacles financiers ou pratiques à l'exercice de la surveillance. UN وأدى انخفاض تكاليف التكنولوجيا وتخزين البيانات إلى القضاء على الروادع المالية والعملية للقيام بعمل المراقبة.
    Le Secrétaire général indique que des fonctions d'appui spécialisé touchant par exemple à la connectabilité au niveau mondial, au stockage des données, et aux assortiments de services et prestations modulaires seront encore renforcées, au cours de la première phase. UN ويشير الأمين العام إلى أن مهام الدعم المتخصص، مثل الربط العالمي وتخزين البيانات ومجموعات ونماذج الخدمات، سيستمر العمل على تطويرها في إطار المرحلة الأولى.
    Le Service de statistique du Ghana offre des compétences techniques dans la collecte, la gestion et le stockage des données migratoires afin de superviser les indicateurs de la migration. UN 26- تقود دائرة الإحصاء الغانية عملية تقنية تتمثل في جمع وإدارة وتخزين البيانات لرصد مؤشرات الهجرة.
    ii) Consultants techniques : il faudra, lors de la phase de développement, faire appel à des compétences extérieures pour épauler les intégrateurs de systèmes contractuels dans des domaines techniques précis, tels que la technologie mobile, la conception et la production de rapports, l'entreposage des données et l'information décisionnelle; UN ' 2` المستشارون التقنيون: ستكون الخبرة الخارجية مطلوبة لتعزيز الموظفين المتعاقد معهم والعاملين في مجال تكامل النُّظُم في مرحلة البناء وذلك في مجالات وظيفية محددة مثل التكنولوجيا المتنقلة، وتصميم الإبلاغ وتنفيذه، وتخزين البيانات والمعلومات التجارية؛
    43. En ce qui concerne la notion de " moyens analogues " , il a été suggéré que le projet de guide contienne davantage d'explications et souligne que la définition de la notion de " message de données " n'excluait aucun moyen technique futur de communication et de conservation des données (voir plus haut, par. 25). UN ٤٣ - وفيما يتعلق بمفهوم " الوسائل المتناظرة " ، اقترح أن يتضمن مشروع الدليل مزيدا من التوضيحات، وأن يشدد على أن تعريف رسالة البيانات لا يقصد به استبعاد أي وسائل اتصال تقنية تستخدم مستقبلا وتخزين البيانات )انظر الفقرة ٢٥ أعلاه(.
    i) Mise en place d'un nouveau système d'établissement de rapports et de stockage de données pour fournir aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts des outils en accès libre pour consulter la base de données; UN ' 1` تنفيذ نظام جديد للإبلاغ وتخزين البيانات لتزويد الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بأدوات الخدمة الذاتية اللازمة للوصول إلى مستودع البيانات؛
    81. La nécessité de prendre en compte l'utilisation croissante de l'informatique en nuage pour le traitement et le stockage de données commerciales a été mentionnée, notamment en ce qui concerne les guichets uniques internationaux. UN 81- وذُكرت الحاجة إلى أن يؤخذ في الاعتبار تزايد استخدام الحوسبة السحابية في معالجة وتخزين البيانات ذات الصلة بالتجارة، وخصوصا فيما يتعلق بمرافق النافذة الوحيدة العابرة للحدود.
    Les activités de réduction de la demande passeront également par la création de systèmes viables de collecte et de stockage des données sur l’abus de drogues aux niveaux national et sous-régional. UN وسوف تشمل اﻷنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات أيضا بذل جهود ترمي الى انشاء نظام مستدام لجمع وتخزين البيانات عن تعاطي المخدرات ، على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي معا .
    c) Les services centraux de dépannage informatique et de stockage des données (305 200 dollars); UN (ج) الدعم المركزي لتكنولوجيا المعلومات وتخزين البيانات (200 305 دولار)؛
    c) Le coût des services centraux d'appui informatique et de stockage des données (648 800 dollars); UN (ج) خدمات الدعم المركزي لتكنولوجيا المعلومات وتخزين البيانات (800 648 دولار)؛
    c) Les services centraux de dépannage informatique et de stockage des données (794 900 dollars); UN (ج) تكاليف الدعم المركزي لتكنولوجيا المعلومات وتخزين البيانات (900 794 دولار)؛
    5.1.4 Protection de la transmission et du stockage des données électroniques et suppression complète des intrusions et de la contamination par des virus UN 5-1-4 ضمان تدفق المعلومات وتخزين البيانات الإلكترونية والقضاء تماما على حالات التطفل والإصابة بالفيروسات الحاسوبية
    5.1.4 Protection de la transmission et du stockage des données électroniques et suppression complète des intrusions et de la contamination par des virus UN 5-1-4 ضمان تدفق المعلومات وتخزين البيانات الإلكترونية والقضاء تماما على حالات التطفل والإصابة بالفيروسات الحاسوبية
    A.18.36 La baisse de 72 700 dollars s'explique par la réaffectation du montant prévu pour les dépenses afférentes au traitement informatique, aux télécommunications, au stockage des données et autres services informatiques spécialisés à la rubrique Appui au programme, en vue d'une gestion centralisée. UN م-18-36 يُعزى النقصان البالغ قدره 700 72 دولار إلى نقل الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات المقدم لدعم البرنامج حيث يدار مركزيا.
    A.18.41 La baisse de 11 800 dollars s'explique par la réaffectation du montant prévu pour les dépenses afférentes au traitement informatique, aux télécommunications, au stockage des données et autres services informatiques spécialisés à la rubrique Appui au programme, en vue d'une gestion centralisée. UN م-18-41 يُعزى النقصان البالغ قدره 800 11 دولار إلى نقل اعتماد يتعلق بالتجهيز الحاسوبي للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا.
    La grande majorité des demandes de changement portaient sur le réseau, la messagerie, les ordinateurs de bureau, les applications logicielles, la téléphonie, l'Internet et le stockage des données. UN ويتعلق معظم طلبات التغيير بالخدمات المتصلة بالشبكات، والتراسل، والحواسيب المنضدية، والتطبيقات، والهواتف، وشبكة الإنترنت، وتخزين البيانات.
    33. Une question qui est souvent débattue et qui est importante porte sur la gestion et le stockage des données publiques avec un code libre et dans des formats de fichier ouverts. UN 33- ومن الاعتبارات المهمة التي تناقش غالباً إدارة وتخزين البيانات العامة ذات الشفرة المفتوحة وصيغ الملفات المفتوحة.
    ii) Consultants techniques : il faudra, lors de la phase de développement, faire appel à des compétences extérieures pour épauler les intégrateurs de systèmes contractuels dans des domaines techniques précis, tels que la technologie mobile, la conception et la production de rapports, l'entreposage des données et l'information décisionnelle; UN ' 2` المستشارون التقنيون: ستكون الخبرة الخارجية مطلوبة لتعزيز الخبير المتعاقد معه في مجال تكامل النُّظُم في مرحلة البناء وذلك في مجالات وظيفية محددة مثل التكنولوجيا المتنقلة، وتصميم الإبلاغ وتنفيذه، وتخزين البيانات والمعلومات التجارية؛
    116. S'agissant des données médicales et génétiques, les types, les contenus et les modalités de conservation des données recueillies en tant qu'éléments de statistiques globales sur les soins de santé, ainsi que la collecte, le traitement, l'utilisation, la protection et la conservation de telles données, sont régis par la loi sur la collecte de données relatives aux soins de santé. UN 116- وفيما يتعلق بالبيانات الطبية والوراثية (الجينية)، ينظم قانون مجموعات بيانات الرعاية الصحية(28) أنواع ومحتويات وطريقة حفظ مجموعات البيانات في مجال الرعاية الصحية، كعنصر من عناصر إحصاءات الرعاية الصحية الموحدة، فضلاً عن جمع وتجهيز واستخدام وحماية وتخزين البيانات المستمدة من هذه المجموعات.
    Le Département de l'appui aux missions a demandé l'inscription de crédits au budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice 2009/10 aux fins de la construction d'un bâtiment pouvant abriter le matériel de télécommunications et de stockage de données de l'Organisation. UN 167 - وقد طلبت إدارة الدعم الميداني تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في ميزانية الفترة 2009/2010 لتشييد مبنى مناسب لتلبية احتياجات المنظمة من الاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات.
    A.18.30 La réduction de 17 500 dollars est due au redéploiement des ressources prévues pour le traitement informatique, les télécommunications, le stockage de données et d'autres services informatiques spécialisés à l'appui au programme, où elles seront gérées centralement. UN م-18-30 يعزى النقصان البالغ قدره 500 17 دولار إلى إعادة الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد