ويكيبيديا

    "وتدعو الحكومات إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et invite les gouvernements à
        
    • invite ceux-ci à
        
    • appelle les gouvernements à
        
    • demande aux gouvernements
        
    7. Encourage le Secrétariat à continuer de fournir une assistance technique aux États parties, à leur demande, en vue de l’élaboration des rapports, en particulier des rapports initiaux, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN ٧ - تشجع اﻷمانة العامة على أن تقدم إلى الدول اﻷطراف، عند الطلب، مزيدا من المساعدة التقنية على إعداد التقارير وخاصة التقارير اﻷولية، وتدعو الحكومات إلى اﻹسهام في تلك الجهود؛
    11. Encourage le Secrétariat à fournir une nouvelle assistance technique aux États parties qui en font la demande en vue de renforcer leurs moyens d'établir les rapports, initiaux en particulier, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts ; UN 11 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    10. Encourage le Secrétariat à continuer de fournir une assistance technique aux États parties qui en font la demande en vue de l'établissement des rapports initiaux, en particulier, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN 10 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية في إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في هذه الجهود؛
    11. Encourage le Secrétariat à fournir une nouvelle assistance technique aux États parties qui en font la demande en vue de renforcer leurs moyens d'établir les rapports, initiaux en particulier, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN 11 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في هذه الجهود؛
    17. Encourage le Secrétariat à continuer de fournir une assistance technique aux États parties qui en font la demande, afin de renforcer leurs capacités pour l'établissement des rapports, initiaux en particulier, et invite les gouvernements à y contribuer ; UN 17 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    a) À la fin du paragraphe 3, les mots " et invite les gouvernements à présenter des observations en vue de compléter le Plan d'action " étaient ajoutés; UN )أ( في نهاية الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة " وتدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات من أجل تكميل خطة عمل العقد " ؛
    8. Décide de créer un fonds de contributions volontaires destiné à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés d'entre eux, à participer pleinement et effectivement à la Conférence et aux travaux préparatoires, et invite les gouvernements à contribuer à ce fonds; UN " ٨ - تقرر إنشاء صندوق للتبرعات بغرض دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للمشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر وفي العملية التحضيرية، وتدعو الحكومات إلى التبرع لهذا الصندوق؛
    7. Encourage le Secrétariat à continuer de fournir une assistance technique aux États parties, à leur demande, en vue de l’élaboration des rapports, en particulier les rapports initiaux, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN " ٧ - تشجع اﻷمانة العامة على أن تقدم إلى الدول اﻷطراف، عند الطلب، مزيدا من المساعدة التقنية على إعداد التقارير وخاصة التقارير اﻷولية، وتدعو الحكومات إلى اﻹسهام في تلك الجهود؛
    9. Décide de créer un fonds de contributions volontaires en vue d’aider les petits États insulaires en développement à participer pleinement et efficacement à la session extraordinaire et aux réunions préparatoires et invite les gouvernements à verser des contributions à ce fonds; UN " ٩ - " تقرر أيضا إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية مشاركة كاملة وفعالة وتدعو الحكومات إلى المساهمة في هذا الصندوق؛
    8. Encourage le Secrétariat à fournir une assistance technique aux États parties, à leur demande, en vue de l’élaboration des rapports, en particulier les rapports initiaux, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN " ٨ - تشجع اﻷمانة العامة على أن تقدم إلى الدول اﻷطراف المساعدة التقنية في إعداد التقارير وخاصة التقارير اﻷولية عند طلبها، وتدعو الحكومات إلى اﻹسهام في تلك الجهود؛
    8. Encourage le Secrétariat à continuer de fournir une assistance technique aux États parties qui en font la demande, en vue de l'élaboration des rapports, en particulier les rapports initiaux, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN 8 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، عند الطلب، مزيدا من المساعدة التقنية في إعداد التقارير وخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    8. Encourage le Secrétariat à fournir une assistance technique aux États parties, à leur demande, en vue de l'élaboration des rapports, en particulier les rapports initiaux, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN ٨ - تشجع اﻷمانة العامة على أن تقدم إلى الدول اﻷطراف، عند الطلب، المساعدة التقنية على إعداد التقارير وخاصة التقارير اﻷولية، وتدعو الحكومات إلى اﻹسهام في تلك الجهود؛
    5. Demande au Centre pour les droits de l'homme de faire bénéficier l'Autorité palestinienne, sur sa demande, de son programme de services consultatifs et d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme, et invite les gouvernements à contribuer à ce programme; UN ٥- تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يتيح عند الطلب برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية، وتدعو الحكومات إلى المساهمة في هذا البرنامج؛
    11. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale et des recommandations qui y sont formulées, et invite les gouvernements à leur accorder l'attention qu'ils méritent; UN " 11 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة والتوصيات الواردة فيه؛ وتدعو الحكومات إلى إيلائهـا الاعتبـار الواجب؛
    17. Encourage le Secrétariat à fournir une nouvelle assistance technique aux États parties qui en font la demande, afin de les rendre mieux à même d'établir des rapports, en particulier des rapports initiaux, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts; UN 17 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    À cet égard, les États de la CARICOM prennent note de l'approbation récente par le Conseil économique et social de la recommandation tendant à ce que l'Assemblée générale approuve la Déclaration de Bangkok et invite les gouvernements à examiner la législation, les orientations politiques et les outils de formation sur la base de normes internationales et des meilleures pratiques pour l'application efficace de la Déclaration. UN وفي هذا الصدد، تنوّه دول الجماعة الكاريبية بما حدث مؤخراً من موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تؤيد الأمم المتحدة إعلان بانكوك وتدعو الحكومات إلى النظر في إصدار تشريعات وتوجيهات سياساتية ومواد تدريب استناداً إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات من أجل التنفيذ الفعلي للإعلان.
    17. Encourage le Secrétariat à fournir une nouvelle assistance technique aux États parties qui en font la demande, afin de les rendre mieux à même d'établir des rapports, en particulier des rapports initiaux, et invite les gouvernements à contribuer à ces efforts ; UN 17 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    17. Encourage le Secrétariat à continuer de fournir une assistance technique aux États parties qui en font la demande, afin de renforcer leurs capacités pour l'établissement des rapports, initiaux en particulier, et invite les gouvernements à y contribuer; UN 17 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    1. Recommande à nouveau les articles sur la protection diplomatique à l'attention des gouvernements et invite ceux-ci à adresser par écrit au Secrétaire général toute observation supplémentaire qu'ils auraient à formuler, notamment à propos de la recommandation de la Commission du droit international concernant l'élaboration d'une convention sur la base des articles1; UN 1 - توجه مرة أخرى عناية الحكومات إلى المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()، وتدعو الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية عليها، بما في ذلك تعليقات بشأن توصية لجنة القانون الدولي بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(1)؛
    Le Plan d'action de Madrid souligne que les personnes âgées doivent accéder sans restriction aux soins préventifs et curatifs et appelle les gouvernements à établir des normes en matière de santé et à surveiller qu'elles sont respectées, mais aussi à fournir des soins de santé aux individus de tous âges. UN وتشدد خطة عمل مدريد على أنه يحق تماما لكبار السن الحصول على الرعاية الوقائية والعلاجية، وتدعو الحكومات إلى وضع معايير للرعاية الصحية ورصدها، إضافة إلى توفير الرعاية الصحية للناس من جميع الأعمار.
    2. Se félicite des efforts déployés aux niveaux national, régional et international pour donner suite aux recommandations du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et demande aux gouvernements de prendre de nouvelles mesures à cet égard; UN ٢- ترحب بالجهود المبذولة على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية تنفيذاً لتوصيات المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، وتدعو الحكومات إلى اتخاذ المزيد من التدابير في هذا الشأن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد