ويكيبيديا

    "وتدميره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et détruire
        
    • et la destruction
        
    • de destruction
        
    • et destruction
        
    • et à la destruction
        
    • détruit
        
    • la destruction de
        
    • de la destruction
        
    • la destruction des
        
    • la détruire
        
    • et le détruire
        
    Reconnaissant les efforts considérables que déploient certains États Membres pour collecter, mettre en sûreté et détruire volontairement les systèmes portatifs de défense aérienne déclarés en excédent par l'autorité nationale compétente, UN وإذ تعترف بالجهود الحثيثة التي تبذلها بعض الدول الأعضاء لجمع ما تعلن السلطة الوطنية المختصة أنه يمثل فائضا في منظومات الدفاع الجوي المحمولة وتأمينه وتدميره طوعا،
    Reconnaissant les efforts considérables que déploient certains États Membres pour collecter, mettre en sûreté et détruire volontairement les systèmes portatifs de défense aérienne déclarés en excédent par l'autorité nationale compétente, UN وإذ تعترف بالجهود الحثيثة التي تبذلها بعض الدول الأعضاء لجمع ما تعلن السلطة الوطنية المختصة أنه يمثل فائضا في منظومات الدفاع الجوي المحمولة وتأمينه وتدميره طوعا،
    La détection et la destruction des mines sont par conséquent lentes; UN ولذا، تكون عملية تحديد موقع اللغم وتدميره بطيئة؛
    Le Japon autorise les techniques de destruction conformes à la loi japonaise sur la récupération et la destruction des fluorocarbones. UN وتسمح اليابان باستخدام تكنولوجيات تدمير تمتثل لقانونها بشأن استخلاص الكربون المفلور وتدميره.
    Règlement fédéral Traitement et destruction des BPC au moyen d'unités mobiles UN اللائحة التنظيمية للمعالجة المتنقلة لثنائي الفينيل متعدد الكلور وتدميره
    Ces phénomènes sont peut-être dus à la transgression et à la destruction par l'homme de la diversité environnementale. UN وقد يكون من مسببات ذلك تعدي الإنسان وتدميره للتنوع البيئي.
    Mais Dieu m'a ouvert les yeux quand la dynamite a détruit le fourgon dans la carrière. Open Subtitles لكن الله نور طريقي بعد إنفجار الديناميت وتدميره لتلك الشاحنات
    Après tout ce temps, continuer et détruire. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت، على المضي قدما وتدميره.
    Les États-Unis et l'Union européenne décident d'encourager et de soutenir les États afin d'assurer la sécurité des stocks d'armes légères, et de coordonner leurs activités respectives destinées à aider les pays à regrouper et détruire leurs excédents. UN وقد عقدت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي العزم على تشجيع ودعم الدول لكفالة أمن المكدسات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتنسيق أنشطتهما التي تستهدف مساعدة البلدان على جمع فائض الأسلحة وتدميره.
    Reconnaissant les efforts considérables que déploient certains États Membres pour collecter, mettre en sûreté et détruire volontairement les systèmes portatifs de défense aérienne déclarés en excédent par l'autorité nationale compétente, UN وإذ تعترف بالجهود الكبيرة التي تبذلها بعض الدول الأعضاء لجمع ما تعلن السلطة الوطنية المختصة أنه يمثل فائضا في منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وتأمينه وتدميره طواعية،
    Reconnaissant les efforts considérables que déploient certains États Membres pour collecter, mettre en sûreté et détruire volontairement les systèmes portatifs de défense aérienne déclarés en excédent par l'autorité nationale compétente, UN وإذ تعترف بالجهود الكبيرة التي تبذلها بعض الدول الأعضاء لجمع ما تعلن السلطة الوطنية المختصة أنه يمثل فائضا في منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وتأمينه وتدميره طواعية،
    Le désarmement et la destruction des armes devaient en principe contribuer, la guerre terminée, à consolider la paix et la sécurité au Libéria. UN وكان من المتوقع أن تساهم عمليتا نزع السلاح وتدميره مساهمة إيجابية في ترسيخ السلم والأمن في فترة ما بعد الحرب في ليبريا.
    Règlement fédéral sur le traitement et la destruction des BPC au moyen d'unités mobiles UN اللائحة التنظيمية للمعالجة المتنقلة لثنائي الفينيل متعدد الكلور وتدميره
    Il ne fait aucun doute qu'elle a entre autres abouti à l'occupation du Golan syrien et d'une partie du Liban, l'agression contre ce dernier et l'occupation et la destruction de l'Iraq. UN ولا شك أن إحدى نتائجها احتلال الجولان السوري واحتلال جزء من لبنان والعدوان عليه، واحتلال العراق وتدميره.
    L'UE ne laissera pas aboutir une politique de déportation et de destruction d'un peuple à des fins nationalistes inhumaines. UN ولن يقبل الاتحاد اﻷوروبي نجاح سياسة إبعاد شعب وتدميره من أجل أغراض قومية وحشية.
    v) Récupération, recyclage et destruction du bromure de méthyle utilisé pour la fumigation des locaux UN ' 5` إعادة أسر بروميد الميثيل المستخدم في تبخير الأمكنة وإعادة تدويره وتدميره
    En ce qui concerne les armes légères et de petit calibre, nous estimons que les États doivent adopter des mesures pour contrôler et limiter l'utilisation, la possession et le transfert de tous types d'armes légères et procéder à la collecte et à la destruction du plus grand nombre possible d'entre elles. UN أما بالنسبة لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، نحن نعتقد أنه يجب على جميع الدول اعتماد تدابير للحد من استخدام جميع أنواع اﻷسلحة الصغيرة وامتلاكها ونقلها وتقييد ذلك، والقيام بجمع أكبر قدر ممكن منها وتدميره.
    Pasiphae sera vaincu seulement... .. si vous trouvez la source de son pouvoir et le détruit. Open Subtitles سيتم المهزوم باسيفاي فقط... .. إذا وجدت مصدر قوة لها وتدميره.
    La Commission spéciale a pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq, s'agissant de l'utilisation et de la destruction ultérieure de stocks de souches mères et de semences actives. UN وتمكنت اللجنة الخاصة من التحقق من أجزاء من الإعلانات التي قدمها العراق فيما يتعلق باستخدامه لأرصدة المستنبتات القياسية والتشغيلية وتدميره لها بعد ذلك.
    Nous demandons l'institution d'une force des Nations Unies chargée de protéger la population palestinienne et de mettre un terme aux tentatives faites par Israël pour la déraciner et la détruire. UN وندعو إلى إنشاء قوة لﻷمم المتحدة لحماية الشعب الفلسطيني وإيقاف محاولات إسرائيل الرامية إلى استئصاله وتدميره.
    Cela ruine nos plans pour passer les Portes du Paradis et le détruire en même temps. Open Subtitles حسناً ، هذا الأمر يُعد نوعاً ما تدميراً لخططنا بشأن إختراق بوابات السماء وتدميره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد