l'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. | UN | وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا. |
l'Australie se félicite de l'adoption du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre ; à la Convention sur les armes inhumaines. | UN | وترحب أستراليا بإبرام البروتوكول الخامس، بشأن المخلفات المتفجرة للحرب، الملحق بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة. |
l'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. | UN | وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا. |
l'Australie se félicite de cette coopération, qu'elle a bon espoir de voir se poursuivre. | UN | وترحب أستراليا بذلك التعاون وتعرب عن أملها وتوقعها بأن يستمر هذا التعاون. |
l'Australie se réjouit que certains États dotés de l'arme nucléaire aient procédé à des réductions importantes de leurs arsenaux. | UN | 2 - وترحب أستراليا بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في ترساناتها النووية. |
l'Australie se félicite de l'initiative prise par l'Alliance des civilisations des Nations Unies en appui à des projets qui encouragent la compréhension religieuse et transculturelle. | UN | وترحب أستراليا بمبادرة الأمم المتحدة بشأن تحالف الحضارات، لدعم المشاريع التي تعزز التفاهم عبر الثقافات والأديان. |
l'Australie se félicite de l'initiative du Secrétaire général concernant l'Alliance des civilisations qui renforce les activités interconfessionnelles menées actuellement dans notre région. | UN | وترحب أستراليا بمبادرة الأمين العام بتحالف الحضارات كعنصر مكمل للمبادرات الجارية بين المعتقدات في منطقتنا نحن. |
l'Australie se félicite des engagements pris et des efforts déployés en matière de non-prolifération pour maîtriser les risques liés à ces armes. | UN | وترحب أستراليا بالتزامات عدم الانتشار والجهود التي تبذل للتصدي لتلك المخاطر. |
l'Australie se félicite des efforts tendant à renforcer la lutte internationale contre les activités de courtage illicites. | UN | وترحب أستراليا بجهود تعزيز القيود الدولية المفروضة على أنشطة السمسرة غير المشروعة. |
l'Australie se félicite des mesures adoptées par plusieurs États dotés d'armes nucléaires. | UN | وترحب أستراليا بالخطوات التي اتخذتها عدة دول حائزة للأسلحة النووية. |
l'Australie se félicite de l'engagement du Gouvernement en faveur de l'Initiative de transparence des industries extractives et aidera à renforcer la capacité du Gouvernement à gérer et à réglementer le secteur minier en offrant des bourses de stages et des primes d'études du troisième cycle aux fins de développement de compétences minières. | UN | وترحب أستراليا بالتزام الحكومة بمبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية وستساعد في تعزيز قدرة الحكومة على إدارة وتنظيم قطاع التعدين عن طريق تقديم مِنح دراسية ومِنح لخريجي الجامعات لتنمية القدرة التعدينية. |
l'Australie se félicite également que, conformément à la recommandation des Nations Unies, les négociations relatives au traité sur le commerce des armes aient pu débuter, cette question étant une préoccupation majeure pour tous les États du monde. | UN | وترحب أستراليا أيضا باستئناف المفاوضات التي أمرت بإجرائها الأمم المتحدة بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة، الذي يعتبر شاغلا أساسيا لدى الدول في مختلف أنحاء العالم. |
l'Australie se félicite de la présence d'observateurs aux sessions du Comité. | UN | 42 - وترحب أستراليا بوجود مراقبين في دورات اللجنة. |
l'Australie se félicite vivement de la détermination du Président des États-Unis Obama de poursuivre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وترحب أستراليا بحرارة بالتزام رئيس الولايات المتحدة أوباما بالسعي إلى تحقيق الهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
l'Australie se félicite des progrès considérables accomplis à ce jour dans les négociations en vue d'un instrument pour l'identification et le traçage des armes légères et espère qu'elles aboutiront. | UN | وترحب أستراليا بالتقدم الكبير المحرز حتى اليوم في المفاوضات الرامية إلى وضع صك بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتتطلع قدما إلى الاختتام الناجح لتلك المفاوضات. |
l'Australie se félicite du rapport du Secrétaire général sur la possibilité d'élaborer un instrument international permettant aux États d'identifier et tracer les armes légères et de petit calibre illicites. | UN | وترحب أستراليا بتقرير الأمين العام عن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة. |
l'Australie se félicite de ce que cette Déclaration permette de concrétiser l'idée d'un lien réel entre l'État du pavillon et le navire dans les registres d'immatriculation des navires de pêche et voudrait qu'il y ait davantage de transparence sur l'identité des propriétaires de navires dans le monde. | UN | وترحب أستراليا بالزخم الذي يولده الإعلان لتحديد معنى العلاقة الحقيقة بين دولة العلم والسفينة في تسجيل سفن الصيد، وسترحب بقدر أكبر من الشفافية في مجال ملكية سفن الصيد عبر أنحاء العالم. |
l'Australie se réjouit que la République islamique d'Iran et la Jamahiriya arabe libyenne appliquent les Protocoles additionnels à titre provisoire et espère qu'elles les ratifieront bientôt. | UN | وترحب أستراليا بتنفيذ جمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية للبروتوكولات الإضافية على أساس مؤقت، وتتطلع إلى قيامهما بالتصديق عليها. |
Dans un même ordre d'idées, il conviendrait que l'Inde, le Pakistan et Israël adhèrent au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, l'Australie salue l'adhésion de Cuba au Traité. | UN | وفي هذا السياق ذاته، ينبغي للهند وباكستان وإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولاً غير حائزة لأسلحة نووية، وترحب أستراليا بانضمام كوبا إلى المعاهدة. |
l'Australie s'est félicitée de la décision historique prise en décembre 2003 par la Libye d'éliminer selon une formule vérifiable toutes les matières, tout le matériel et tous les programmes participant à la fabrication d'armes nucléaires. | UN | وترحب أستراليا بالقرار التاريخي الذي اتخذته ليبيا في كانون الأول/ديسمبر 2003 للقضاء على نحو قابل للتحقق على كافة المواد والمعدات والبرامج التي تتيح إنتاج أسلحة نووية. |
l'Australie accueille avec satisfaction le paragraphe 35 du projet de résolution d'ensemble. | UN | وترحب أستراليا بالفقرة 35 من مشروع القرار الجامع. |