ويكيبيديا

    "وترحب أيضاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il se félicite également
        
    • il se félicite aussi
        
    • et accueille avec satisfaction
        
    • il salue aussi
        
    • il salue également le
        
    • il accueille en outre avec satisfaction
        
    • il prend également note avec satisfaction
        
    il se félicite également de ce que l'État partie ait adopté un texte de loi instituant un commissaire national à l'enfance. UN وترحب أيضاً بسن الدولة الطرف تشريعاً يقضي بتعيين مفوض وطني معني بالأطفال.
    il se félicite également que la publicité pour l'alcool et le tabac soit interdite dans les médias publics. UN وترحب أيضاً بحظر الترويج لتعاطي الكحول والتبغ في وسائط الإعلام في الدولة الطرف.
    il se félicite également de la réduction, depuis 2002, des taux de mortalité des nourrissons et des enfants de moins de 5 ans. UN وترحب أيضاً بانخفاض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة من العمر منذ عام 2002.
    il se félicite aussi des informations selon lesquelles les femmes n'ont pas besoin d'autorisation pour avoir accès aux services de santé génésique. UN وترحب أيضاً بالمعلومة التي مفادها أنه ليس من الضروري أن تطلب المرأة تصريحاً لكي تحصل على الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    3. Le Comité se félicite du dialogue franc et ouvert qu'il a eu avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie, et accueille avec satisfaction les informations complémentaires qui lui ont été fournies pendant l'examen du rapport. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار الصريح والمفتوح الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف، وترحب أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمها إليها أثناء النظر في التقرير.
    il salue aussi la création, au sein de la Commission nationale de promotion du développement de l'enfance et de la jeunesse, d'un sous-comité chargé de poursuivre la révision des lois aux fins de leur mise en conformité avec la Constitution et la Convention. UN وترحب أيضاً بإنشاء لجنة فرعية في إطار اللجنة الوطنية للأطفال والشباب بهدف مواصلة تنقيح القوانين القائمة حتى تمتثل للدستور والاتفاقية.
    il salue également le fait que, depuis l'entrée en vigueur du Pacte en 2003, l'État partie a ratifié la plupart des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou y a adhéré, notamment les instruments ciaprès: UN وترحب أيضاً بتصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها، بما في ذلك الصكوك التالية منذ دخول العهد حيز النفاذ في عام 2003:
    il accueille en outre avec satisfaction les informations selon lesquelles le système de placement familial a été renforcé grâce au soutien du Fonds d'aide sociale. UN وترحب أيضاً بالمعلومات التي تفيد بتعزيز نظام الكفالة بدعم من صندوق الضمان الاجتماعي.
    il prend également note avec satisfaction du nombre croissant d'écoles offrant une éducation inclusive aux enfants handicapés. UN وترحب أيضاً بتنامي عدد المدارس التي تقدم تعليماً يشمل الأطفال ذوي الإعاقة.
    il se félicite également de ce que l'article 9.21 de la Constitution prévoit le libre accès aux services de santé publics de base. UN وترحب أيضاً بما تنص عليه الفقرة 21 من المادة 9 من الدستور من إمكانية الحصول مجاناً على خدمات الصحة الأساسية العامة.
    il se félicite également des informations complémentaires apportées par écrit et oralement par la délégation. UN وترحب أيضاً بالمعلومات الخطية والشفوية الإضافية التي قدمها الوفد.
    il se félicite également du mouvement de retour des réfugiés ainsi que de la réintégration dans leurs villages des personnes qui avaient cherché refuge dans la forêt. UN وترحب أيضاً بعودة اللاجئين، وبعودة الأشخاص، إلى قراهم بعد أن كانوا قد لجأوا منها إلى الغابات.
    il se félicite également de la participation d'ONG roms à la promotion des droits des enfants de leur communauté. UN وترحب أيضاً بمشاركة المنظمة غير الحكومية المعنية بشؤون الغجر في تعزيز حقوق الأطفال المنتمين لهذه الطائفة.
    il se félicite également de l'adoption d'un plan d'action national incorporé dans le National Development Policy Framework. UN وترحب أيضاً باعتماد برنامج العمل الوطني الذي أُدمج في إطار السياسة اﻹنمائية الوطنية.
    il se félicite également de la prise en charge de l'enseignement des droits de l'homme au sein des organes de formation de la gendarmerie nationale et des agents d'application de la loi. UN وترحب أيضاً بالتكفل بتعليم حقوق الإنسان في المؤسسات التكوينية للدرك الوطني ولموظفي إنفاذ القانون.
    il se félicite également de la création du Commissaire national aux droits de l'homme et du ministère public. UN وترحب أيضاً بإنشاء منصب مفوض وطني لحقوق الإنسان والمدعي العام.
    il se félicite également de la création du Commissaire national aux droits de l'homme et du ministère public. UN وترحب أيضاً بإنشاء منصب مفوض وطني لحقوق الإنسان والمدعي العام.
    il se félicite également de la prise en charge de l'enseignement des droits de l'homme au sein des organes de formation de la gendarmerie nationale et des agents d'application de la loi. UN وترحب أيضاً بالتكفل بتعليم حقوق الإنسان في الهيئات المسؤولة عن تدريب الدرك الوطني وموظفي إنفاذ القانون.
    il se félicite aussi qu'un représentant officiel du Gouvernement du Groenland ait fait partie de la délégation danoise. UN وترحب أيضاً بمشاركة أحد مسؤولي حكومة غرينلاند في الوفد الدانمركي.
    il se félicite aussi qu'un représentant officiel du Gouvernement du Groenland ait fait partie de la délégation danoise. UN وترحب أيضاً بمشاركة أحد مسؤولي حكومة غرينلاند في الوفد الدانمركي.
    3) Le Comité se félicite du dialogue franc et ouvert qu'il a eu avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie, et accueille avec satisfaction les informations complémentaires qui lui ont été fournies pendant l'examen du rapport. UN (3) وترحب اللجنة بالحوار الصريح والمفتوح الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف، وترحب أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمها إليها أثناء النظر في التقرير.
    il salue aussi l'attitude ouverte et franche de la délégation qui a répondu aux questions posées par les membres du Comité, des réponses écrites détaillées (CCPR/C/SLV/Q/6/Add.1) données à la liste des points à traiter, et des renseignements complémentaires apportés oralement. UN وترحب أيضاً بما أبداه الوفد من انفتاح وصراحة في ردوده على أسئلة اللجنة وردوده الكتابية (CCPR/C/SLV/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة والمعلومات الإضافية المقدمة.
    il salue également le fait que, depuis l'entrée en vigueur du Pacte en 2003, l'État partie a ratifié la plupart des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou y a adhéré, y compris les instruments ciaprès: UN وترحب أيضاً بتصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها، بما في ذلك الصكوك التالية منذ دخول العهد حيز النفاذ في عام 2003:
    il accueille en outre avec satisfaction les informations supplémentaires et actualisées fournies au Comité, y compris les réponses détaillées fournies par la délégation aux questions posées par les membres du Comité. UN وترحب أيضاً بالمعلومات الإضافية والمستوفاة التي قدمت إلى اللجنة، بما في ذلك الردود التفصيلية التي قدمها الوفد رداً على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    il prend également note avec satisfaction du concept national et du plan d'action de 2011 pour l'enrichissement de la farine de blé ainsi que de la stratégie nationale sur la sécurité alimentaire accompagnée d'un plan d'action pour 2010-2015. UN وترحب أيضاً بالمفهوم الوطني وخطة العمل لعام 2011 لتخصيب دقيق القمح والاستراتيجية الوطنية للأمن الغذائي المقترنة بخطة عمل للفترة 2010-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد