ويكيبيديا

    "وترحب إندونيسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Indonésie se félicite
        
    • Indonésie se félicite de l
        
    l'Indonésie se félicite des récentes déclarations d'États dotés d'armes nucléaires concernant le désarmement et réitère que tout progrès exige une approche équilibrée, intégrale et non discriminatoire aux trois piliers du TNP. UN وترحب إندونيسيا بالبيانات التي أدلت بها مؤخرا الدول الحائزة على الأسلحة النووية فيما يتعلق بنزع السلاح بأن التقدم يتطلب اتخاذ نهج متوازن وشامل وغير تمييزي إزاء الأركان الثلاثة للمعاهدة.
    l'Indonésie se félicite de la recommandation tendant à convoquer la cinquième réunion du Processus l'année prochaine. UN وترحب إندونيسيا بالتوصية بعقد الاجتماع الخامس للعملية في العام القادم.
    l'Indonésie se félicite des développements positifs dans les pays ayant récemment effectué leur transition démocratique. UN وترحب إندونيسيا بالتطورات الإيجابية في البلدان التي انتقلت حديثاً إلى الديمقراطية.
    l'Indonésie se félicite de la convocation des pourparlers quadripartites entre la République de Corée, la République populaire démocratique de Corée, les États-Unis et la République populaire de Chine. UN وترحب إندونيسيا بإجراء محادثات رباعية بين جمهورية كوريا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والولايات المتحدة، وجمهورية الصين الشعبية.
    l'Indonésie se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale de l'Agenda pour le développement, initiative importante visant à replacer la question du développement au centre des opérations des Nations Unies. UN وترحب إندونيسيا باعتماد الجمعية العامة خطة للتنمية، وهي مبادرة رئيسية تستهدف إعادة موضوع التنمية إلى مركز القلب في عمليات اﻷمم المتحدة.
    l'Indonésie se félicite des obligations et engagements positifs souscrits par le nouveau Gouvernement de la République islamique d'Iran concernant la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وترحب إندونيسيا بالتعهدات والالتزامات الإيجابية لحكومة جمهورية إيران الإسلامية الجديدة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    l'Indonésie se félicite que la communauté internationale ait proposé d'urgence l'adoption de mesures concrètes, y compris celles des dirigeants du Groupe des 20 (G-20), afin d'aborder la crise financière internationale. UN وترحب إندونيسيا بعزم المجتمع الدولي العاجل، بما في ذلك قادة مجموعة الـ 20، على اتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة الأزمة المالية العالمية.
    l'Indonésie se félicite des progrès accomplis au niveau mondial pour enrayer la propagation du VIH/sida. UN وترحب إندونيسيا بالتقدم المحرز على الصعيد العالمي في احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    l'Indonésie se félicite des progrès accomplis vers une réflexion sérieuse sur les causes de conflit et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, tels qu'ils sont décrits dans le rapport du Secrétaire général. UN وترحب إندونيسيا بالتقدم المحرز في معالجة أسباب الصراع في أفريقيا وفي تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، على نحو ما ورد وصفه في تقرير الأمين العام.
    l'Indonésie se félicite de l'attention continue portée par l'Assemblée générale à l'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies ainsi que de leur suivi. UN وترحب إندونيسيا باستمرار تركيز الجمعية العامة على التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    l'Indonésie se félicite de la tenue de la réunion ministérielle élargie des pays voisins de l'Iraq à Charm el-Cheikh le 4 mai 2007. UN وترحب إندونيسيا بالمؤتمر الوزاري الموسع للبلدان المجاورة للعراق، الذي انعقد في شرم الشيخ بتاريخ 4 أيار/مايو 2007.
    l'Indonésie se félicite des efforts visant à renforcer le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU, sur lequel reposent les missions de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive de l'Organisation. UN وترحب إندونيسيا بالجهود المبذولة لتعزيز إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة التي تعمل على تثبيت صنع السلام والبعثات الدبلوماسية الوقائية.
    l'Indonésie se félicite de l'adoption, par l'Assemblée générale, des lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux, du COPUOS, qui représentent un jalon dans les efforts visant à établir des garanties contre les dommages causés par les débris spatiaux. UN 73 - وترحب إندونيسيا بموافقة الجمعية العامة على المبادئ التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لتخفيف الحطام الفضائي، والتي هي معلم بارز في الجهود الرامية إلى وضع ضمانات ضد الأضرار الناجمة عن الحطام الفضائي.
    l'Indonésie se félicite des effets positifs et concrets de ces politiques de démocratisation et de décentralisation, que sont nombreux à reconnaître notamment ses partenaires de développement, les organisations de la société civile et les médias internationaux. UN 128 - وترحب إندونيسيا بالآثار الإيجابية والملموسة لسياسات تطبيق الديمقراطية واللامركزية التي اعترف بها كثيرون من شركائها في التنمية، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائل الإعلام الدولية.
    l'Indonésie se félicite du caractère urgent que l'ATNUTO redonne à la réconciliation entre les Est-Timorais. UN 16 - وترحب إندونيسيا بالطريقة العاجلة المتجددة التي تتبعها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في تعزيز المصالحة بين سكان تيمور الشرقية.
    l'Indonésie se félicite également de l'engagement pris par les dirigeants du monde, au sommet de septembre dernier, de relever les défis dont je viens de parler en matière d'assistance humanitaire, notamment de renforcer les capacités des pays en développement pour leur permettre de réagir rapidement aux catastrophes naturelles et d'en atténuer les effets. UN وترحب إندونيسيا أيضا بالتزام زعماء العالم في اجتماع قمة أيلول/سبتمبر الماضي بالتصدي للتحديات الآنفة الذكر في مجال المساعدات الإنسانية، لاسيما التزامهم بتعزيز قدرات البلدان النامية على الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية والحد من آثارها.
    l'Indonésie se félicite également les rapports des pays qui ont choisi d'intégrer les objectifs et les engagements contenus dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > à leurs politiques et instruments de planification nationaux, tels que les stratégies d'élimination de la pauvreté, les plans nationaux de développement et les plans sectoriels, y compris ceux ayant une approche multisectorielle. UN وترحب إندونيسيا أيضاً بتقارير البلدان التي اختارت أن تضمّن أهداف والتزامات " عالم صالح للأطفال " في سياساتها وصكوكها الإنمائية الوطنية، كاستراتيجيات الحد من الفقر، والخطط الإنمائية الوطنية والقطاعية،بما فيها النُهج المتعددة القطاعات.
    l'Indonésie se félicite de l'initiative du Secrétaire général, expliquée dans son rapport intitulé < < Plan de campagne pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire > > , de procéder à un examen conjoint avec l'Union interparlementaire de l'Accord de coopération conclu entre ces organisations en 1996. UN وترحب إندونيسيا بمبادرة الأمين العام الواردة في تقريره المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية " بإجراء استعراض مشترك مع الاتحاد البرلماني الدولي لاتفاق التعاون الذي عقد بين المنظمتين في عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد