ويكيبيديا

    "وترحب الفلبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Philippines se félicitent
        
    • les Philippines saluent
        
    • les Philippines accueillent avec satisfaction
        
    les Philippines se félicitent de l'entrée en vigueur des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires en Afrique et en Asie centrale. UN وترحب الفلبين ببدء نفاذ المعاهدتين المنشئتين للمنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    De même, les Philippines se félicitent des progrès réalisés dans la biodiversité marine, comme l'indique la section X du projet de résolution. UN وترحب الفلبين كذلك بالتطورات في مجال التنوع البيولوجي البحري التي ترد في الفرع عاشراً من مشروع القرار.
    les Philippines se félicitent de l'annulation de 100 % de la dette des 38 pays pauvres les plus endettés. UN وترحب الفلبين بإلغاء 100 في المائة من ديون 38 بلداً فقيراً مثقلاً بالدين.
    les Philippines saluent l'issue fructueuse de la Sixième Conférence d'examen des États parties à la Convention sur les armes biologiques. UN وترحب الفلبين بالنتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    les Philippines accueillent avec satisfaction les recommandations faites en juin 2011 par le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée tendant à ce que l'Assemblée générale engage un processus visant à garantir le cadre juridique de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN وترحب الفلبين بتوصيات الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية الصادرة في حزيران/يونيه 2011 ومفادها أن تستهل الجمعية العامة عملية بهدف كفالة الإطار القانوني للحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    les Philippines se félicitent de l'élimination de toutes les armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. UN وترحب الفلبين بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية.
    les Philippines se félicitent de la récente entrée en vigueur de la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وترحب الفلبين بالبدء مؤخرا بنفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    les Philippines se félicitent du rapport de l'Agence, et reconnaissent une fois encore le rôle important qu'elle joue pour promouvoir la paix et le développement. UN وترحب الفلبين بتقرير الوكالة، وتعترف مرة أخرى بدورها الهام في تعزيز السلام والتنمية.
    les Philippines se félicitent de ces déclarations appelant à l'instauration d'un monde sans armes nucléaires. UN وترحب الفلبين بهذه البيانات والإعلانات التي تدعو إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    les Philippines se félicitent de l'attention qui est portée dans le rapport du Secrétaire général au problème de la traite des êtres humains, notamment des femmes et des fillettes, une question qui devra être examinée en priorité. UN وترحب الفلبين بالاهتمام الذي أولي في تقرير الأمين العام لمشكلة الاتجار غير المشروع بالبشر، ولا سيما النساء والبنات، كمجال يتسم بالأولوية ويجب التصدي له.
    les Philippines se félicitent notamment de l'inscription des ateliers sur la participation communautaire à la prévention du crime et sur l'association des femmes au système de justice pénale au programme du Dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وترحب الفلبين بشكل خاص بتضمين برنامج مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عقد حلقات عمل عن مشاركة المجتمعات المحلية في منع الجريمة ومشاركة المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    les Philippines se félicitent du programme en huit points du Président Clinton pour sortir le monde de l'actuelle instabilité économique et financière mondiale. UN وترحب الفلبين بخطة الرئيس كلينتون ذات النقاط الثماني لتوجيه العالم للخروج من حالة عدم الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمية الراهنة.
    les Philippines se félicitent des efforts visant à rendre les documents des Nations Unies plus accessibles aux personnes handicapées et considèrent que la mise en place de < < pôles d'accès personnes handicapées > > marque une étape concrète et positive dans cette voie. UN وترحب الفلبين بالجهود المبذولة لجعل وثائق الأمم المتحدة أيسر منالا لذوي الاعاقات، ويرى أن إنشاء مراكز لمساعدة المعوقين على الاتصال باستخدام الحاسوب بمثابة خطوة واقعية وإيجابية في هذا الاتجاه.
    les Philippines se félicitent de la reprise du dialogue direct sur les questions pratiques entre Belgrade et Pristina après une pause de plus de 12 mois et la volonté exprimée par Belgrade de s'engager dans cet important processus. UN وترحب الفلبين باستئناف الحوار المباشر المتعلق بمسائل عملية بين بلغراد وبريستينا بعد توقف دام أكثر من 12 شهرا، وما أعرب عنه من استعداد بلغراد للانخراط في تلك العملية الهامة.
    les Philippines se félicitent de l'ajout, sur le site Web de la Cour, de toute sa jurisprudence ainsi que de celle de sa devancière, la Cour permanente de Justice internationale. UN وترحب الفلبين بنشر المحكمة في موقعها على الإنترنت أحكامها القضائية كاملة، بالإضافة إلى أحكام المحكمة الدولية التي سبقتها، محكمة العدل الدولية الدائمة.
    les Philippines se félicitent de la reprise des pourparlers prolongés entre l'Autorité palestinienne et l'État d'Israël, et elles espèrent qu'en dépit des obstacles et des haies qui se présentent, il sera possible de réaliser une percée en temps voulu. UN وترحب الفلبين باستئناف المحادثات التي طال أمدها بين السلطة الفلسطينية ودولة إسرائيل، وتأمل، على الرغم من العقبات والعراقيل التي تقف في طريق المستقبل، أن يتحقق انفراج وفي الوقت المناسب.
    116. les Philippines se félicitent de l'initiative prise par le Gouvernement canadien de convoquer une réunion pour débattre de mesures concrètes visant une interdiction complète des mines terrestres antipersonnel. UN ٦١١- وترحب الفلبين بمبادرة الحكومة الكندية الرامية الى الدعوة الى عقد اجتماع لمناقشة تدابير ملموسة ترمي الى فرض حظر شامل على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    les Philippines saluent les efforts faits par le Secrétaire général pour réformer l'Organisation en la rendant plus efficace et en adoptant une stratégie de gestion des ressources humaines encourageant l'excellence de la gestion et la responsabilité. UN وترحب الفلبين بالجهود التي بذلها اﻷمين العام في مجال إصلاح المنظمة من خلال زيادة الفعالية وإعداد استراتيجية ﻹدارة الموارد البشرية تدعم الامتياز والخضوع للمحاسبة في مجال اﻹدارة.
    À sa quinzième session, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter plusieurs résolutions et les Philippines saluent tout particulièrement l'adoption de la résolution 15/25 relative au droit au développement. UN لقد تم البت في عدة قرارات اتخذها المجلس في دورته الخامسة عشرة، وترحب الفلبين بصورة خاصة بالقرار 15/25 بشأن الحق في التنمية.
    les Philippines accueillent avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités en 2099 et 2010 (voir A/65/313), qui présente dans le détail les progrès accomplis par la Cour pénale internationale dans la lutte mondiale contre l'impunité. UN وترحب الفلبين بتقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في عاميّ 2009 و 2010 (انظر A/65/313)، الذي يتضمن بالتفصيل الإنجازات التي حققتها المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد