le Comité accueille avec grande satisfaction la très bonne qualité du dialogue qui s'en est suivi. | UN | وترحب اللجنة مع بالغ الارتياح بالنوعية الرفيعة للغاية للحوار الذي تلا ذلك. |
le Comité accueille avec satisfaction le projet des autorités suédoises de traduire les conclusions et recommandations des six organes de l'ONU chargés de la surveillance de l'application des instruments internationaux, et de les distribuer dans les municipalités; | UN | وترحب اللجنة مع الارتياح بخطة الحكومة السويدية لترجمة استنتاجات وتوصيات هيئة المراقبة المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وتوزيعها على المجالس البلدية؛ |
101. le Comité accueille avec satisfaction les mesures tendant à rationaliser le cadre institutionnel de lutte contre les discriminations. | UN | 101- وترحب اللجنة مع الارتياح بالتدابير الرامية إلى ترشيد الإطار المؤسسي الخاص بمكافحة التمييز. |
45. le Comité accueille avec satisfaction les mesures destinées à accroître l'autonomie de l'Institut national des affaires autochtones, à renforcer ses capacités et à élaborer un plan national en faveur des populations autochtones. | UN | 45- وترحب اللجنة مع الارتياح بالتدابير التي ترمي إلى منح المعهد الوطني المعني بشؤون السكان الأصليين قدرا أكبر من الاستقلال، وبناء قدراته ووضع خطة وطنية لصالح السكان الأصليين. |
311. le Comité accueille avec une grande satisfaction la création d'un centre chargé de repérer les messages discriminatoires sur le Web en vue de combattre le racisme sur les sites Internet. | UN | 311- وترحب اللجنة مع الارتياح الكبير بإنشاء مركز الإبلاغ عن حالات التمييز على الإنترنت الذي يتوخّى منه مكافحة العنصرية على مواقع الإنترنت. |
311. le Comité accueille avec une grande satisfaction la création d'un centre chargé de repérer les messages discriminatoires sur le Web en vue de combattre le racisme sur les sites Internet. | UN | 311- وترحب اللجنة مع الارتياح الكبير بإنشاء مركز الإبلاغ عن حالات التمييز على الإنترنت الذي يتوخّى منه مكافحة العنصرية على مواقع الإنترنت. |
le Comité accueille avec satisfaction un rapport très détaillé, qui a été complété et mis à jour par un exposé oral ainsi que les renseignements supplémentaires que la délégation a apportés en répondant aux questions et aux observations formulées lors d’un dialogue franc et constructif. | UN | ١٢٣ - وترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير المفصل للغاية، الذي تم توسيعه واستكماله شفويا، وبالمعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد ردا على اﻷسئلة التي طرحت والتعليقات التي أبديت في سياق حوار صريح وبناء. |
6. le Comité accueille avec satisfaction la révision constitutionnelle du 23 juillet 2008, qui permet depuis le 1er mars 2010 à tout justiciable de saisir le Conseil constitutionnel de la constitutionnalité d'une loi à l'occasion d'un procès. | UN | 6- وترحب اللجنة مع التقدير بالتعديل الذي أجري على الدستور في 23 تموز/ يوليه 2008 والذي يتيح لكل المتقاضين اللجوء إلى المجلس الدستوري للبت في دستورية قانون ما في إطار محاكمة قضائية. |
8. le Comité accueille avec satisfaction la loi pour la protection des réfugiés, qui a été adoptée par l'Assemblée nationale le 4 juin 2008 et a reçu l'appui de tous les partis politiques. | UN | 8- وترحب اللجنة مع التقدير بالقانون المتعلق بحماية اللاجئين، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 4 حزيران/يونيه 2008 ولقي دعم جميع الأحزاب السياسية. |
7) le Comité accueille avec satisfaction, dans les cas de disparition forcée, la reconnaissance par le Tribunal constitutionnel du droit à la vérité comme droit fondamental. | UN | (7) وترحب اللجنة مع الارتياح باعتراف المحكمة الدستورية بأن الحق في معرفة الحقيقة هو من الحقوق الأساسية في حالات الاختفاء القسري. |
98. le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour lutter contre la diffusion de messages à caractère raciste sur Internet et notamment l'adoption de la loi du 21 juin 2004. | UN | 98- وترحب اللجنة مع الارتياح بالتدابير المتخذة لمكافحة بث الرسائل ذات الطابع العنصري على شبكة الإنترنت، ولا سيما اعتماد القانون المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2004. |
301. le Comité accueille avec satisfaction les mesures adoptées pour protéger la liberté religieuse, et les efforts considérables faits pour promouvoir l'éducation et les droits culturels des personnes appartenant aux minorités nationales. | UN | 301- وترحب اللجنة مع الارتياح بالتدابير المعتمدة لحماية الحرية الدينية والجهود الكبيرة المبذولة لتعزيز حق المنتمين إلى أقليات وطنية في التعليم وحقوقهم الثقافية. |
4. le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie de la quasi-totalité des instruments fondamentaux des Nations Unies en matière de protection des droits de l'homme, y compris les Protocoles facultatifs en vigueur, ainsi que celle du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | 4- وترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على معظم صكوك الأمم المتحدة الأساسية في مجال حماية حقوق الإنسان، بما فيها البروتوكولات الاختيارية السارية المفعول، فضلاً عن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
5) le Comité accueille avec satisfaction le plan visant à l'amélioration des conditions de détention dans les prisons (Plan de Harmonización et de Creación des Establecimientos Penitenciarios) adopté en décembre 2005, et note avec intérêt le commencement de sa mise en œuvre. | UN | 5) وترحب اللجنة مع الارتياح بالخطة الرامية إلى تحسين ظروف الاحتجاز في السجون " خطة المواءمة وإنشاء السجون " المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2005، وتلاحظ باهتمام بدء تنفيذها. |
5) le Comité accueille avec satisfaction le plan visant à l'amélioration des conditions de détention dans les prisons (Plan de Harmonización et de Creación des Establecimientos Penitenciarios) adopté en décembre 2005, et note avec intérêt le commencement de sa mise en œuvre. | UN | (5) وترحب اللجنة مع الارتياح بالخطة الرامية إلى تحسين ظروف الاحتجاز في السجون " خطة المواءمة وإنشاء السجون " المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2005، وتلاحظ باهتمام بدء تنفيذها. |
le Comité accueille avec satisfaction les réponses écrites exhaustives apportées à la liste des points à traiter (CAT/C/BEL/Q/2 et Add.1), ainsi que les renseignements complémentaires forts détaillés fournis oralement lors de l'examen du rapport. | UN | وترحب اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CAT/C/BEL/Q/2، وAdd.1)، وبالمعلومات التكميلية المفصلة للغاية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
8) le Comité accueille avec satisfaction la loi pour la protection des réfugiés, qui a été adoptée par l'Assemblée nationale le 4 juin 2008 et a reçu l'appui de tous les partis politiques. | UN | (8) وترحب اللجنة مع التقدير بالقانون المتعلق بحماية اللاجئين، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 4 حزيران/يونيه 2008 ولقي دعم جميع الأحزاب السياسية. |
le Comité accueille avec satisfaction les réponses écrites exhaustives apportées à la liste des points à traiter (CAT/C/BEL/Q/2 et Add.1), ainsi que les renseignements complémentaires forts détaillés fournis oralement lors de l'examen du rapport. | UN | وترحب اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CAT/C/BEL/Q/2، و Add.1)، وبالمعلومات التكميلية المفصلة للغاية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
8) le Comité accueille avec satisfaction la loi pour la protection des réfugiés, qui a été adoptée par l'Assemblée nationale le 4 juin 2008 et a reçu l'appui de tous les partis politiques. | UN | (8) وترحب اللجنة مع التقدير بالقانون المتعلق بحماية اللاجئين، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 4 حزيران/يونيه 2008 ولقي دعم جميع الأحزاب السياسية. |
4. le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie, en 2005, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et la ratification, en décembre 2007, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 4- وترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف في عام 2005 على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وبتصديقها في كانون الأول/ديسمبر 2007 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |