la Norvège se félicite de l'issue positive de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 2010. | UN | وترحب النرويج بالنتيجة الإيجابية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010. |
la Norvège se félicite de l'élargissement des activités du programme ainsi que de son développement continu. | UN | وترحب النرويج بالأنشطة الموسعة والتطور المستمر لبرنامج التوعية. |
la Norvège se félicite de la décision d'instaurer un processus régulier de présentation de rapports et d'évaluations par les États sur l'environnement marin. | UN | وترحب النرويج بقرار إنشاء عملية منتظمة كي تقوم الدول بإعداد وتقديم تقارير شاملة وإعداد وتقديم تقييمات للبيئة البحرية. |
la Norvège se félicite du nouveau rôle constructif que le Secrétaire général joue à cet égard. | UN | وترحب النرويج بالدور الجديد والبنَّاء الذي يقوم به الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد. |
la Norvège salue donc la Stratégie afghane globale de lutte contre les stupéfiants. | UN | وترحب النرويج بالاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمراقبة المخدرات. |
la Norvège accueille favorablement les suggestions faites par le Groupe de travail dans son rapport sur des mesures complémentaires de mise en oeuvre des recommandations du Secrétaire général dans le domaine de la promotion de la paix et du développement durable en Afrique. | UN | وترحب النرويج بالمقترحات الواردة في تقرير الفريق العامل عن الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها لتنفيذ توصيات الأمين العام من أجل النهوض بتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
la Norvège se félicite du rapport du Secrétaire général sur la Décennie des Nations unies pour le droit international. | UN | وترحب النرويج بتقرير اﻷمين العام بشأن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
la Norvège se félicite du progrès institutionnel accompli par le système des Nations Unies au cours de l'année écoulée au niveau de la gestion du programme humanitaire. | UN | وترحب النرويج بالتقدم المؤسسي الذي أحرزته منظومة اﻷمم المتحدة خلال السنة الماضية في إدارة جدول اﻷعمال اﻹنساني. |
la Norvège se félicite des efforts déployés pour promouvoir une participation active des femmes au processus politique. | UN | وترحب النرويج بالجهود المبذولة لكي تشارك المرأة مشاركة نشطة في العملية السياسية. |
la Norvège se félicite de la réponse de l'UA et de ses États membres à la crise au Darfour. | UN | وترحب النرويج باستجابة الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء تجاه أزمة دارفور. |
la Norvège se félicite des progrès enregistrés dans le domaine des droits de l'homme et du travail crucial accompli par la Commission indépendante afghane des droits de l'homme. | UN | وترحب النرويج بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان وبالعمل الحيوي للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان. |
la Norvège se félicite que le Document final appelle à la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères. | UN | وترحب النرويج بدعوة الوثيقة الختامية إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
la Norvège se félicite des progrès réalisés dans le domaine des droits de l'homme et des travaux de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | وترحب النرويج بالتقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان وبالعمل الذي تضطلع به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان. |
la Norvège se félicite des engagements pris récemment d'augmenter les flux d'APD et d'annuler la dette de plusieurs pays. | UN | وترحب النرويج بالالتزامات الأخيرة لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وإلغاء الديون. |
la Norvège se félicite du regain d'intérêt suscité par la question des armes légères au sein de nombreuses instances. | UN | وترحب النرويج بتجدد الاهتمام الذي تُمكن مشاهدته في جهات عديدة بمسألة الأسلحة الخفيفة. |
la Norvège se félicite des efforts entrepris sous les auspices de l'AIEA en vue d'élaborer une convention internationale sur la sécurité et la gestion des déchets nucléaires. | UN | وترحب النرويج بالجهود المبذولة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع اتفاقية دولية عن سلامة إدارة النفايات المشعة. |
la Norvège se félicite de l'inclusion des missions politiques spéciales dans l'examen stratégique. | UN | وترحب النرويج بإدماج البعثات السياسية الخاصة في الاستعراض الاستراتيجي. |
la Norvège se félicite de l'appui fourni par l'Organisation pour faciliter l'activité de la CPI sur le terrain. | UN | وترحب النرويج بالدعم الذي تقدمه المنظمة في تيسير عمل المحكمة الجنائية الدولية في الميدان. |
la Norvège se félicite des réductions considérables effectuées depuis la fin de la guerre froide. | UN | وترحب النرويج بالتخفيضات الكبيرة التي جرت منذ نهاية الحرب الباردة. |
la Norvège salue les progrès sensibles réalisés par le TPIR, dont témoignent les divers jugements qu'il a rendus au cours de l'année dernière. | UN | وترحب النرويج باﻹنجازات الكبيرة التي حققتها محكمة رواندا، على نحو ما تجلى في مختلف اﻷحكام التي صدرت في السنة المنقضية. |
la Norvège accueille favorablement toutes les initiatives en cours qui tendent à prévenir la fabrication, le transfert et l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne illicites, à leurs composants et aux documents d'instruction liés à leur utilisation. | UN | وترحب النرويج بجميع الجهود الجاري بذلها لمنع إنتاج نظم الدفاع الجوي المحمولة ومكوناتها والمواد المتعلقة بتعليمات استخدامها ونقل تلك النظم غير المشروع والحصول عليها غير المأذون به. |
la Norvège accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (A/62/138) sur le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وترحب النرويج بتقرير الأمين العام (A/62/138) عن صندوق بناء السلام. |