les informations figurant dans le rapport reposent sur les contributions des divers organes du système. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى المساهمات الواردة من مختلف الكيانات ضمن المنظومة. |
les informations figurant dans le présent rapport proviennent de 480 entretiens menés dans la région et à partir de Genève. | UN | 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 480 مقابلة أُجريت في المنطقة وانطلاقاً من جنيف. |
les informations figurant dans cette annexe sont fondées sur les documents présentés par les organisations, organismes et bureaux concernés. | UN | وتستند المعلومات الواردة في المرفق إلى ما قدمته المنظمات والوكالات و/أو المكاتب المعنية. |
les renseignements qu'il contient sont principalement le fruit des activités de suivi et de collecte d'informations menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et par d'autres organismes des Nations Unies dans le territoire palestinien occupé. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
l'information figurant dans le présent rapport est principalement tirée de la surveillance des droits de l'homme réalisée par la présence sur le terrain du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) dans le territoire palestinien occupé. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير أساساً إلى عملية رصد حقوق الإنسان التي تجري عن طريق الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
les informations figurant dans le présent rapport sont tirées de 563 entretiens menés dans la région et à partir de Genève. | UN | 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 563 مقابلة أُجريت في المنطقة وانطلاقاً من جنيف. |
les informations figurant dans le présent rapport sont fondées sur 258 entretiens effectués dans la région et depuis Genève, notamment par Skype et par téléphone. | UN | 8- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 258 مقابلة أُجريت في المنطقة وفي جنيف، بما في ذلك عبر السكايب والهاتف. |
Il s'ensuit que les informations figurant dans le présent rapport proviennent dans une large mesure d'interviews réalisées par l'ONU, notamment auprès d'un grand nombre de réfugiés syriens. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير في جزء كبير منها إلى المقابلات التي أجرتها الأمم المتحدة، بما فيها روايات العديد من اللاجئين السوريين. |
les informations figurant dans le présent document proviennent des inventaires nationaux de GES reçus au 20 octobre 2014. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى معلومات جاءت في التقارير الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي وردت حتى ٢٠ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤. |
les informations figurant dans le tableau reposent sur des données communiquées par 21 organismes représentant quelque 88 % du montant total des dépenses consacrées au développement en 2009. | UN | 112 - وتستند المعلومات الواردة في الجدول إلى البيانات المقدمة من 21 مؤسسة تمثل حوالي 88 في المائة من مجموع النفقات المتعلقة بالتنمية في عام 2009. |
les informations figurant dans le présent document reposent sur les inventaires nationaux de GES reçus au 18 octobre 2010. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى التقارير الوطنية التي تتضمن قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة التي تم تسلُّمها حتى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
les informations figurant dans le présent document reposent sur les inventaires nationaux de GES reçus au 24 octobre 2011. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى التقارير الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة التي وردت حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
les informations figurant dans le présent rapport sont basées sur les activités de suivi et de collecte d'information menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et sur des informations fournies par des organismes des Nations Unies présents dans le Territoire palestinien occupé. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإلى المعلومات التي قدمتها الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
les informations figurant dans le présent document reposent sur les inventaires nationaux de GES reçus au 22 octobre 2012. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى التقارير الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة التي وردت حتى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
3. les informations figurant dans le présent rapport sont issues des inventaires nationaux de GES reçus de chacune des 42 Parties visées à l'annexe I au 22 octobre 2012. | UN | 3- وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول والبالغ عددها 42 طرفاً، بحلول 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
les informations figurant dans le présent rapport se fondent sur les activités de suivi et de collecte d'informations menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et sur des informations fournies par des organismes des Nations Unies présents dans le Territoire palestinien occupé. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإلى المعلومات التي قدمتها الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
les informations figurant dans le rapport sont fondées sur les activités de suivi et de collecte d'informations menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et sur des informations fournies par des organismes des Nations Unies présents dans le territoire palestinien occupé. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى المعلومات التي قدمتها الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
les renseignements qu'il contient sont le fruit des activités de suivi et de collecte d'informations menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et par d'autres organismes des Nations Unies dans le territoire palestinien occupé. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان() وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
les renseignements qu'il contient sont le fruit des activités de suivi et de collecte de l'information menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et par d'autres entités des Nations Unies dans le territoire palestinien occupé, en particulier par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (voir http://www.ochaopt.org). | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (انظر http://www.ochaopt.org)). |
l'information figurant dans le présent rapport est principalement tirée de la surveillance des droits de l'homme réalisée par la présence sur le terrain du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) dans le territoire palestinien occupé. | UN | 2- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير أساساً إلى عملية رصد حقوق الإنسان التي تجري عن طريق الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
2. l'information figurant dans le présent rapport est principalement tirée de la surveillance des droits de l'homme réalisée par la présence sur le terrain du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) dans le territoire palestinien occupé. | UN | 2- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول إلى رصد لحقوق الإنسان أجراه المكتب الميداني التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة (مكتب المفوضية). |