ويكيبيديا

    "وتسع سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • neuf ans
        
    À cet égard, des périodes de référence de trois, six et neuf ans ont été examinées. UN وفي هذا الصدد، درست فترات أساس مدتها ثلاث سنوات وست سنوات وتسع سنوات.
    À cet égard, des périodes de référence de trois, six et neuf ans ont été examinées. UN وفي هذا الصدد، درست فترات أساس مدتها ثلاث سنوات وست سنوات وتسع سنوات.
    La peine prescrite pour un tel délit est un emprisonnement de trois à neuf ans avec ou sans détention solitaire. UN والعقوبة المفروضة على هذه الجريمة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وتسع سنوات مع الحبس الانفرادي أو بدونه.
    Dans ce cas, la violence corporelle grave est passible d'un emprisonnement de neuf mois à neuf ans. UN وفي هذه الحالة، يعاقب على الإيذاء البدني الشديد بالسجن لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وتسع سنوات.
    S'agissant des naissances multiples, cette réduction est de six ans pour des jumeaux et de neuf ans pour des triplés. UN وفيما يتعلق بحالة تعدُّد المولودين يكون التخفيض بمقدار 6 سنوات بالنسبة للتوأمين وتسع سنوات بالنسبة للتوائم الثلاثة.
    Certains d'entre eux ont entamé ce processus depuis six à neuf ans et sont encore loin d'aboutir. UN وبعضها لا يزال يمر بهذه العملية منذ ما بين ست وتسع سنوات وليست قريبة من إتمامها.
    Les autres inculpés, parmi lesquels figuraient deux femmes dont une étudiante âgée de 20 ans, ont été condamnés à des peines d'emprisonnement de deux à neuf ans. UN أما بقية المدعى عليهم، ومن بينهم امرأتان إحداهما طالبة عمرها ٠٢ عاما، فقد حُكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح ما بين سنتين وتسع سنوات.
    À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans. UN ونظرت اللجنة خلال دورتها التاسعة والستين في طائفة من فترات الأساس، تتراوح بين سنتين وتسع سنوات.
    Les négociations précédentes concernant des accords entre les Nations Unies et les États ont pris entre un et neuf ans. UN وقد استغرقت مفاوضات سابقة على اتفاقات بين الأمم المتحدة وبعض الدول ما بين سنة وتسع سنوات().
    Le Comité a fait observer que les peines prononcées contre les trafiquants d'êtres humains n'étaient guère sévères, mais, s'il est vrai que la plupart ont été condamnés à deux ans et demi d'emprisonnement, des peines de cinq à neuf ans ont également été prononcées. UN وقال إن اللجنة لاحظت أن العقوبات الصادرة بحق المتجرين بالبشر ليست قاسية بما فيه الكفاية، ولكن إذا كان صحيحاً أن أغلب هؤلاء المتجرين صدرت بحقهم أحكام بالحبس لمدة سنتين ونصف السنة، فإن البعض صدرت بحقه أيضاً عقوبات بالسجن تتراوح بين خمس وتسع سنوات.
    - Enseignement primaire obligatoire : quatre ans d'école élémentaire, neuf ans d'enseignement secondaire du premier degré et deux ans d'enseignement secondaire complet, qui sera supprimé d'ici à 2010; UN - التعليم الإلزامي: أربع سنوات للإبتدائي وتسع سنوات تعليم ثانوي متوسط، وسنتان تعليم ثانوي كامل، على أن التعليم الإلزامي سيلغى بحلول عام 2010؛
    L'abandon des carottes de forage et les rejets de l'eau utilisée peuvent bouleverser le milieu vivant dans un rayon pouvant aller jusqu'à 750 mètres de la plate-forme de forage et s'étendre jusqu'à deux à six kilomètres de celle-ci au bout de six à neuf ans. UN فالحطام الناشئ عن تصريف شطائر الصخور التي تشقها الحفارات والمياه المستخدمة لإنتاج النفط قد يحدث اختلالات في مستعمرات الكائنات التي تعيش في الأعماق على مدار مسافة تبعد من منصة الحفر ما لا يقل عن 750 متر وربما امتدت إلى ما بين كيلومترين وستة كيلومترات في غضون فترة تتراوح بين ست وتسع سنوات.
    Ainsi, à l'Office des Nations Unies à Genève et au HCR, des agents exerçaient des fonctions d'achat pendant plus de six ans et neuf ans respectivement, et on a recensé des cas d'ancienneté dépassant 20 ans. UN ففي مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثلا، يتولى موظفو المشتريات هذه المهام منذ ما يربو على ست سنوات وتسع سنوات على التوالي، فيما كانت هناك حالات فردية تجاوزت فيها الأقدمية في مهام المشتريات 20 سنة.
    Le Code pénal du Guatemala a été modifié afin d'y intégrer une peine d'emprisonnement de trois à neuf ans, assortie d'amendes, sanctionnant la production et la vente de publications obscènes mettant en scène des mineurs. UN 34 - واسترسل قائلا إن قانون العقوبات في غواتيمالا قد عُدل ليتضمن عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وتسع سنوات مع دفع غرامة مالية على من ينتج أو يبيع منشورات فاضحة يشترك فيها قصر.
    La loi prévoit, pour les auteurs de cette infraction, une peine allant de deux à neuf ans d'emprisonnement et une amende d'un montant de cinquante à cinq cents joursamende (salaire minimum). UN 99- وينص القانون على عقوبة بالحبس تتراوح مدتها بين سنتين وتسع سنوات وغرامة تتراوح بين خمسين وخمسمائة يوم عمل مواز للحد الأدنى للأجور على ارتكاب تلك الجريمة.
    neuf ans au bagne et neuf ans comme doublard. Open Subtitles تسعسنواتفي معسكرالعمل... وتسع سنوات في المستعمرة ... .
    Le 7 juillet 2001, ils ont été reconnus coupables de trafic de stupéfiants et condamnés à douze ans d'emprisonnement (neuf ans pour M. Gai). UN وفي 7 تموز/يوليه 2001، ثبتت التهمة على أصحاب البلاغ بالاتجار بالمخدرات وصدرت بحقهم عقوبة بالسجن مدتها اثنى عشر عاماً (وتسع سنوات للسيد غاي).
    Toutefois, l'article 138 (relatif à la violence sexuelle) du Code pénal de la Géorgie contient une disposition qui prévoit des peines d'emprisonnement allant de six à neuf ans pour les personnes qui ont commis des sévices sexuels en abusant de leur fonction. UN غير أن المادة 138 (المتعلقة بالعنف الجنسي) في القانون الجنائي لجورجيا تتضمن حكما بتحديد العقوبة على العنف الجنسي، الذي يشمل إساءة استخدام الوظيفة الرسمية، بالسجن مدة تتراوح بين ست وتسع سنوات.
    Ils précisent qu'à la date de la consultation du 8 novembre 1998, leur durée de résidence en Nouvelle-Calédonie se situait entre au moins trois ans et quatre mois, et au plus neuf ans et un mois, et que deux auteurs, M. et Mme Schmidt, sont d'ailleurs nés en Nouvelle-Calédonie. UN وهم يوضحون أيضاً أن مدة إقامتهم في كاليدونيا الجديدة في تاريخ إجراء استفتاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 كانت تتراوح بين ثلاث سنوات وأربعة أشهر على أدنى تقدير وتسع سنوات وشهر واحد على أقصى تقدير، وأن اثنين منهم، وهما السيد شميت وزوجته، مولودان في كاليدونيا الجديدة.
    9) Quiconque aura, par la violence, des rapports sexuels avec une personne de quelque sexe que ce soit, sera passible d'un emprisonnement de trois à neuf ans en cellule ou pas. UN (9) الشخص الذي يكون على علاقة جنسية، عن طريق العنف، بشخص من أي من الجنسين يعاقب عند إدانته بالحبس لمدة تتراوح بين ثلاث وتسع سنوات مع الحبس الانفرادي أو بدونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد