ويكيبيديا

    "وتشجع المقررة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Rapporteuse spéciale encourage
        
    • elle encourage
        
    • et encourage la Rapporteuse spéciale
        
    • la Rapporteuse spéciale engage
        
    • she encourages the
        
    la Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement japonais à créer des mécanismes spécifiques répondant à ces besoins. UN وتشجع المقررة الخاصة حكومة اليابان على وضع آليات خاصة لتلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه.
    la Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement à évaluer d'urgence les conséquences de cette politique. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على مراجعة أثر هذا الشرط، على سبيل الأولوية.
    la Rapporteuse spéciale encourage les États et les autres parties prenantes à adopter d'urgence un tel mécanisme; UN وتشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية الأخرى على اعتماد آلية من هذا القبيل على سبيل الأولوية؛
    elle encourage aussi les États Membres à devenir parties au Statut. UN وتشجع المقررة الخاصة أيضا الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في النظام الأساسي.
    14. Se félicite de la coopération établie entre la Rapporteuse spéciale et d'autres mécanismes et procédures de l'Organisation des Nations Unies concernant les droits de l'homme, et encourage la Rapporteuse spéciale à poursuivre ses efforts à cet égard; UN 14- ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    la Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement à fournir des renseignements sur la façon dont ces dispositions sont appliquées. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تقديم معلومات عن طريقة تنفيذ هذه الأحكام.
    la Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement à prendre des dispositions pour élaborer un plan d'action national afin d'amorcer une action contre la violence domestique. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع خطة عمل وطنية كخطوة أولية تتصدى للعنف المنزلي.
    la Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement à prendre des mesures pour systématiser son action contre la violence domestique. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لتنظيم استجابتها المنهجية للعنف المنزلي.
    la Rapporteuse spéciale encourage les pouvoirs publics à se demander par quels mécanismes la confiance dans l'État pourrait être rétablie. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على البحث عن آليات تعيد بناء الثقة في الدولة.
    la Rapporteuse spéciale encourage les États à faire part de leur expérience nationale. Elle souligne l'importance des missions sur le terrain. UN وتشجع المقررة الخاصة الدول على عرض تجربتها الوطنية في هذا الشأن، وتشدد على أهمية البعثات الميدانية.
    la Rapporteuse spéciale encourage les États à faire part de leur expérience nationale. UN وتشجع المقررة الخاصة الدول على الإبلاغ عن تجربتها الوطنية في هذا الشأن.
    la Rapporteuse spéciale encourage toutes les parties à souscrire à un accord global sur la question des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN وتشجع المقررة الخاصة جميع الأطراف على الانضمام إلى اتفاق عالمي بشأن موضوع حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    la Rapporteuse spéciale encourage en particulier un débat plus large entre tous les acteurs concernés sur la participation dans le cadre des situations d'urgence; UN وتشجع المقررة الخاصة بوجه خاص إجراءَ مناقشات أوسع فيما بين جميع الجهات المعنية بشأن المشاركة في سياق حالات الطوارئ؛
    la Rapporteuse spéciale encourage vivement l'adoption d'instruments de même nature dans d'autres régions. UN وتشجع المقررة الخاصة بقوة اعتماد صكوك مماثلة في مناطق أخرى.
    la Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement à réviser les supports de formation afin que ceux—ci n'encouragent pas certaines pratiques, comme la médiation de la police, qui risquent d'aggraver la violence domestique et de mettre les femmes en danger. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على استعراض مواد التدريب من أجل ضمان عدم تشجيعها لممارسات، مثل وساطة الشرطة، من شأنها أن تزيد من حدة العنف المنزلي وتعرض النساء إلى الخطر.
    la Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement à prendre des dispositions pour élaborer une stratégie coordonnée qui inclurait, entre autres, la compilation de statistiques, la formation du personnel de la justice pénale et la prestation de services d'appui concernant la violence contre les femmes dans la famille. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع سياسة منسقة تشمل، من جملة أمور، تشجيع الإحصاءات وتدريب موظفي القضاء الجنائي وتوفير خدمات الدعم للتصدي للعنف ضد المرأة في الأسرة.
    elle encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à coopérer avec ces mécanismes et à coordonner son action avec la leur. UN وتشجع المقررة الخاصة الممثل الخاص للأمين العام على التعاون وتنسيق عمله مع هذه الآليات فور تعيينه.
    elle encourage le Gouvernement à travailler avec des femmes autochtones pour atteindre cet objectif. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على العمل مع النساء من السكان الأصليين تحقيقا لهذا الهدف.
    elle encourage le Gouvernement fédéral à s'efforcer de systématiser la formation des membres de l'appareil de justice pénale dans tout le pays. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة الاتحادية على العمل من أجل جعل تدريب العاملين في نظام القضاء الجنائي منتظما في جميع أنحاء البلد.
    18. Se félicite de la coopération établie entre la Rapporteuse spéciale et d'autres mécanismes et procédures de l'Organisation des Nations Unies concernant les droits de l'homme, et encourage la Rapporteuse spéciale à poursuivre ses efforts à cet égard; UN 18- ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى في ميدان حقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    21. Se félicite de la coopération établie entre la Rapporteuse spéciale et d'autres mécanismes et procédures de l'Organisation des Nations Unies concernant les droits de l'homme, et encourage la Rapporteuse spéciale à poursuivre ses efforts à cet égard; UN 21- ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    En particulier, la Rapporteuse spéciale engage ONU-Femmes à: UN وتشجع المقررة الخاصة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على وجه الخصوص على ما يلي:
    In this regard, she encourages the Government to keep her informed of continued efforts to address and eradicate this phenomenon. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة في هذا الصدد على إبلاغها أولاً بأول بالجهود المستمرة للتصدي لهذه الظاهرة واستئصالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد