ويكيبيديا

    "وتشجع فرنسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la France encourage
        
    • la France promeut
        
    la France encourage donc le Secrétariat à poursuivre ses efforts en matière de multilinguisme. UN وتشجع فرنسا الأمانة على مواصلة جهودها في هذا المجال.
    la France encourage l'Iraq, une fois sa souveraineté retrouvée, à prendre des engagements qui traduiraient sa volonté de respecter la résolution de 1995. UN وتشجع فرنسا العراق على إعلان تعهدات، بمجرد استعادته لسيادته، تعرب عن استعداده لاحترام قرار عام 1995.
    la France encourage ce mouvement au niveau mondial, dont au moins 50 % doit effectivement aller à l'Afrique. UN وتشجع فرنسا هذا التحرك على الصعيد العالمي، حيث 50 في المائة على الأقل ينبغي أن تذهب إلى أفريقيا.
    la France encourage l'Iraq, une fois sa souveraineté retrouvée, à prendre des engagements qui traduiraient sa volonté de respecter la résolution de 1995. UN وتشجع فرنسا العراق على إعلان تعهدات، بمجرد استعادته لسيادته، تعرب عن استعداده لاحترام قرار عام 1995.
    la France promeut le dialogue et la coopération dans le domaine des droits de l'homme. UN وتشجع فرنسا الحوار والتعاون في مجال حقوق الإنسان.
    la France encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à renforcer leur législation nationale en ce sens. UN وتشجع فرنسا الدول التي لم تعزز بعد تشريعاتها الوطنية في هذا المجال على القيام بذلك.
    la France encourage aussi tous les États de la région à adhérer sans délai aux autres conventions et instruments existants de non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتشجع فرنسا كذلك جميع دول المنطقة على الانضمام دون إبطاء إلى الاتفاقيات والصكوك القائمة الأخرى في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    la France encourage l'essor des financements innovants du développement, en complément de l'aide traditionnelle, soit des flux financiers plus stables et moins dépendants des potentiels aléas budgétaires des pays membres du CAD et des nouveaux pays donateurs, et gérés par des instances multilatérales et/ou en partenariat avec des acteurs privés. UN وتشجع فرنسا نمو التمويلات الابتكارية للتنمية، باعتبارها تكملة للمعونة التقليدية، في هيئة تدفقات مالية أكثر ثباتا وأقل اعتمادا على عوارض الميزانيات المحتملة في البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والبلدان المانحة الجديدة، تدار من قبل هيئات متعددة الأطراف أو في شراكة مع جهات خاصة.
    la France encourage aussi tous les États de la région à adhérer sans délai aux autres conventions et instruments existants de non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتشجع فرنسا كذلك جميع دول المنطقة على الانضمام دون إبطاء إلى الاتفاقيات والصكوك القائمة الأخرى في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    la France encourage l'ONUDI à mettre en place des partenariats avec les différents organismes en charge de l'efficacité énergétique, notamment l'Agence internationale de l'énergie (AIE) et les institutions ayant leur siège à Vienne, en particulier l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وتشجع فرنسا اليونيدو على تطوير شراكات مع مختلف الهيئات المكرَّسة لكفاءة استخدام الطاقة، وخصوصاً الوكالة الدولية للطاقة والمؤسسات التي تتخذ فيينا مقراً لها، ومن بينها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la France encourage l'ONUDI à continuer de développer des projets de coopération technique pertinents sur ce sujet et à développer des partenariats avec les différentes enceintes qui traitent des questions énergétique, notamment avec les institutions basées à Vienne. UN وتشجع فرنسا اليونيدو على مواصلة تطوير مشاريع التعاون الفني ذات الصلة في هذه المناطق وتوطيد الشراكات مع الهيئات المعنية بالطاقة، في المؤسسات الكائنة في فيينا وفي أماكن أخرى.
    la France encourage tous les États qui ne l'ont pas fait à devenir parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et à mettre en place les mécanismes judiciaires nationaux à même d'assurer qu'aucun crime grave ne reste impuni. UN وتشجع فرنسا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تصبح طرفا في نظام روما الأساسي المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية وأن تضع الآليات القانونية الوطنية التي تضمن عدم الإفلات من العقاب على أي جريمة خطيرة.
    la France encourage plus particulièrement la Commission du désarmement à s'interroger sur la meilleure façon d'assurer l'universalisation du cadre normatif existant, notamment du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires. UN 9 - وتشجع فرنسا هيئة نزع السلاح، بوجه خاص، على مناقشة أفضل السبل الكفيلة بضمان الاعتماد العالمي للإطار المعياري القائم، ولا سيما معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    la France promeut un mélange de subventions, y compris des plans d'épargne subventionnés pour les immeubles neufs ou rénovés, et un prêt sans intérêt accordé aux primo-accédants sous condition de ressources. UN وتشجع فرنسا مزيجا من الإعانات، بما في ذلك إعانات خطط الادخار للعقارات المبنية والمجددة حديثا ومنح قروض بدون فوائد كوسيلة اختبار للمشترين للمرة الأولى().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد