le Comité consultatif insiste pour que les circonstances et conditions particulières des différentes régions et provinces soient bien prises en considération. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مراعاة الظروف والشروط الخاصة لمختلف المناطق والمقاطعات. |
le Comité consultatif insiste sur la nécessité de garder à l'examen l'impact du retrait envisagé des troupes internationales, y compris les éventuelles incidences financières pour l'Organisation. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى إبقاء أثر هذا الانسحاب قيد الاستعراض، بما في ذلك الآثار المالية التي يمكن أن تترتب عليه بالنسبة إلى الأمم المتحدة. |
le Comité consultatif insiste sur la nécessité de maintenir une collaboration et une coordination étroites entre les deux Tribunaux. | UN | 31 - وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى وجود تعاون وتنسيق وثيقين ومستمرين بين المحكمتين. |
le Comité consultatif souligne également qu'il est important d'intégrer effectivement le nouveau système Inspira de gestion des aptitudes et Umoja. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية أيضا على أهمية أن يتم على نحو فعال إدماج نظام انسبيرا لإدارة المواهب ونظام أوموجا. |
le Comité consultatif souligne qu'il importe d'assurer le suivi des formations dispensées au personnel. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تتبع التدريب المقدم للموظفين ولغيرهم من الأفراد. |
le Comité consultatif insiste sur l'importance de la formation du personnel recruté sur le plan national en ce qu'elle s'inscrit dans la contribution des missions au renforcement des capacités nationales. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تدريب الموظفين الوطنيين في إطار مساهمة البعثات في بناء القدرات الوطنية. |
le Comité consultatif insiste sur la nécessité de s'assurer que les ressources inscrites au compte d'appui sont demandées et utilisées uniquement pour financer des activités d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أن من الضروري أن تطلب موارد حساب الدعم وتستخدم لدعم عمليات حفظ السلام فقط. |
le Comité consultatif insiste sur l'importance qu'il y a à fournir aux États Membres l'estimation la plus précise du coût global du projet. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تزويد الدول الأعضاء بأدق التقديرات لتكاليف المشروع الشاملة. |
le Comité consultatif insiste pour que les circonstances et conditions particulières des différentes régions et provinces soient bien prises en considération. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مراعاة الظروف والشروط الخاصة لمختلف المناطق والمقاطعات. |
le Comité consultatif insiste sur la nécessité de garder à l'examen l'impact du retrait envisagé des troupes internationales, y compris les éventuelles incidences financières pour l'Organisation. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى إبقاء أثر هذا الانسحاب قيد الاستعراض، بما في ذلك الآثار المالية التي يمكن أن تترتب عليه بالنسبة إلى الأمم المتحدة. |
le Comité consultatif insiste pour qu'à l'avenir, le Secrétaire général informe le personnel de tous les effets que pourraient avoir les propositions de réforme de la gestion des ressources humaines à l'étude. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي للأمين العام مستقبلا أن يخطر جميع الموظفين بالأثر الكامل المترتب على أية مقترحات لإصلاح نظام الموارد البشرية توجد قيد النظر. |
le Comité consultatif insiste sur le fait que toutes les mesures utiles doivent être prises pour atténuer les risques auxquels les fonctionnaires sont exposés en matière de sécurité. | UN | 19 - وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة اتخاذ كل التدابير الممكنة للتخفيف من المخاطر الأمنية التي يتعرض لها الموظفون. |
le Comité consultatif insiste sur l'importance qui s'attache à la clarté, s'agissant de propositions précises avancées par le Secrétaire général, et il demande instamment que soit respecté le mode de présentation des rapports qui a été approuvé pour les documents soumis pour examen à l'Assemblée générale. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية توخي الوضوح بشأن المقترحات المحددة التي يقدمها الأمين العام وتحث على التقيد بالصيغة المعتمدة للتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة للنظر فيها. |
le Comité consultatif insiste pour que les règles, règlements, principes et procédures administratives de l'Organisation soient scrupuleusement respectés. | UN | 10 - وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التقيد الصارم بالأنظمة والقواعد والسياسات التنظيمية والإجراءات الإدارية. |
le Comité consultatif insiste sur le fait qu'il faut que les organisations prennent des mesures, au niveau le plus élevé de leur hiérarchie, pour corriger les lacunes relevées dans l'application des recommandations des commissaires aux comptes. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تتخذ المنظمات تدابير على أعلى مستوى إداري للتغلب على جوانب القصور في تنفيذ توصيات المجلس. |
le Comité consultatif insiste sur le fait que la MINUAD devrait tirer les leçons qui s'imposent de son expérience passée en matière financière et affiner ses prévisions budgétaires. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أن العملية المختلطة يجب أن تستخلص الدروس المستفادة من خبرة الأداء في الماضي وأن تحسن دقة تنبؤها في الميزانية. |
le Comité consultatif insiste sur le fait que, si les projets de budget sont établis en se servant d'un plan normalisé, cela ne devrait en aucune manière rendre moins impérative la justification complète des montants prévus. | UN | 90 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أن صوغ مقترحات الميزانية استنادا إلى نموذج موحد للتمويل ينبغي ألا يقلّل بأي حال من الأحوال من الحاجة إلى تبرير الموارد المقترحة تبريرا كاملا. |
le Comité consultatif souligne que tous les départements doivent soutenir énergiquement le projet, sous la direction du Secrétaire général. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تبدي جميع الإدارات تحت قيادة الأمين العام التزاما أقوى إزاء المشروع. |
le Comité consultatif souligne la nécessité d'apporter d'autres améliorations à la formulation des indicateurs de résultats. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على صياغة مؤشرات الإنجاز. |
le Comité consultatif souligne qu'un système clair et efficace de délégation de pouvoir, avec notamment une définition précise, à tous les niveaux, des rôles et attributions des personnes auxquelles le pouvoir est délégué, est fondamental pour un système de responsabilisation efficace. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أن وجود تفويض واضح وفعال للسلطة، بما في ذلك التحديد الجيد لأدوار ومسؤوليات من تفوض إليه تلك السلطة من الأفراد على الصعد كافة، يعد أمرا جوهريا لكي يكون نظام المساءلة فعالا. |
le Comité souligne qu'il importe d'appliquer intégralement et diligemment les recommandations du Comité des Commissaires aux comptes. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |