ويكيبيديا

    "وتشغل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • occupent
        
    • occupe
        
    • sont occupés par
        
    • détiennent
        
    • une femme
        
    • occupaient
        
    • et exploitées
        
    • gère
        
    • exercent
        
    • est occupé par
        
    • exploite
        
    • sont détenus par
        
    Les femmes travaillent dans toutes les branches d'activité et occupent 30 % des postes de responsabilité dans les secteurs public et privé. UN وأن المرأة تعمل في جميع قطاعات الاقتصاد وتشغل 30 في المائة من مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    Des femmes occupent également trois postes de directeur dans ces bureaux. UN وتشغل المرأة أيضاً ثلاثة مناصب لمديرات في هذه المكاتب.
    Les femmes occupent 28 % des postes de prise des décisions. UN وتشغل النساء 28 في المائة من مناصب صنع القرار.
    L'une d'elles, la Secrétaire générale adjointe à l'administration et à la gestion, occupe un poste dont l'importance est déterminante pour la réalisation de l'équilibre entre les sexes à l'Organisation des Nations Unies. UN وتشغل إحداهن منصب وكيل اﻷمين العام للادارة والتنظيم، وهو منصب حيوي تستطيع منه أن تحقق المساواة بين الجنسين في المنظمة.
    Sur les 25 postes d'administrateurs, 6 sont occupés par des femmes et les cinq continents sont représentés. C. Fonctions principales UN وتشغل النساء ستة من الوظائف الفنية البالغ عددها 25 وظيفة واختيرت قدرة الشرطة الدائمة من القارات الخمس جميعها.
    Les femmes au Costa Rica sont parvenues à une représentation de près de 40 % au Parlement et détiennent la majorité des sièges dans les conseils municipaux. UN وقد حققت المرأة في كوستاريكا تمثيلا في البرلمان بنسبة 40 في المائة تقريبا، وتشغل أغلبية الوظائف في المجالس البلدية.
    De nombreuses femmes exercent de hautes responsabilités politiques, notamment l'actuel Premier Ministre, et occupent également des postes de hauts magistrats. UN وتشغل العديد من النساء مناصب سياسية بارزة، بما في ذلك رئيسة الوزراء الحالية، ويشغلن مناصب قضائية رفيعة أيضاً.
    Les femmes occupent également 30 % des sièges réservés au sein de tous les gouvernements locaux. UN وتشغل النساء أيضاً 30 في المائة من المقاعد المحجوزة في جميع الحكومات المحلية.
    En outre, les femmes occupent moins de postes de direction. UN وتشغل المرأة أيضاً عدداً أقل من المناصب القيادية.
    George et la base navale de King's Point, qui occupent un dixième de la superficie totale des Bermudes. UN وتشغل المنشأتان معا حوالي عُشر مساحة برمودا اﻹجمالية.
    Ces services occupent actuellement 429 mètres carrés au Petit-Saconnex; UN وتشغل الادارة حاليا ٤٢٩ مترا مربعا في بيتي ساكوني؛
    L'Assemblée nationale compte 22,2 % de femmes et le Sénat 17 %, et elles occupent des postes ministériels. UN وتشكل المرأة نسبة 22.2 في المائة من الجمعية الوطنية و 17 في المائة من مجلس الشيوخ، وتشغل مناصب وزارية.
    Le Bénin occupe le 162e rang sur 177 pays sur l'indice du développement Humain, avec près du tiers de sa population vivant en dessous du seuil de pauvreté. UN وتشغل بنن المرتبة 162 من أصل 177 بلداً في سلم مؤشر التنمية البشرية، حيث يعيش زهاء ثلث سكانها تحت خط الفقر.
    À la Optometric Association of the Bahamas, Charlene Wallace est Présidente et Anita Brown occupe le poste de secrétaire générale. UN وترأس نقابة أطباء العيون في جزر البهاما، شارلين والاس، وتشغل أنيتا براون منصب الأمين العام.
    une femme officier occupe un poste d'encadrement, deux femmes ont le grade de sergentes et neuf sont des fonctionnaires publiques. UN وتشغل إحدى الضابطات منصباً على مستوى الإدارة في جيش صربيا، وهناك ضابطتا صف وتسع نساء كموظفات مدنيات.
    Les postes de directeur exécutif et de président du Conseil d'administration sont occupés par des femmes. UN وتشغل امرأتان منصبي مدير الوكالة ورئيس مجلس إدارتها.
    À ce jour, sur les 128 postes considérés comme des postes de haut rang, seuls cinq sont occupés par des femmes. UN وتشغل المرأة في الوقت الحاضر خمسة مناصب رفيعة من مجموع 128 وظيفة من المستوى الرفيع.
    Dans l'ensemble, 8,4 % des postes de décision sont occupés par des femmes; 20 % des cadres des unités de base et 31% des administrateurs des unités de production sont des femmes. UN وتشغل المرأة 8.4 في المائة من مناصب صنع القرار في النظام. وتمثل النساء 20 في المائة من رؤساء الوحدات القاعدية و31 في المائة من مديري وحدات الإنتاج.
    Les femmes détiennent 18 des 54 postes, contre huit sur 50 en 2005. UN وتشغل النساء 18 منصبا من الـ 54 منصبا، مقارنة بـ 8 مناصب من 50 منصبا في عام 2005.
    Il y a aussi une femme magistrate de deuxième classe. UN وتشغل امرأة أخرى منصب قاضية من الصنف الثاني.
    Les femmes libyennes occupaient des positions proéminentes dans le secteur public, dans le système judiciaire, au Bureau du Procureur général, dans la police et dans l'armée. UN وتشغل المرأة الليبية مواقع بارزة في القطاع العام والقضاء ومكتب النائب العام والشرطة والجيش.
    b) Dans la mesure où l'exige leur exploitation dans des conditions d'efficacité, les installations visées au présent article peuvent être établies et exploitées ailleurs qu'au siège de la Commission. UN )ب( يجوز أن تنشأ وتشغل المرافق المنصوص عليها في هذه المادة خارج مقر اللجنة، وذلك بالقدر الذي تقتضيه كفاءة التشغيل.
    Depuis, le FÁS élabore et gère chaque année un programme d'action annuel s'appuyant sur le succès des années précédentes. UN ومنذ ذلك الوقت والهيئة تضع وتشغل كل عام برنامج عمل سنوي يقوم على ما تحقق من نجاح في السنوات السابقة.
    Sur ces 10 postes, un seul est occupé par une femme. UN وتشغل امرأة وظيفة واحدة من تلك الوظائف اﻟ ١٠.
    La Pologne exploite actuellement un réacteur nucléaire de recherche. UN وتشغل بولندا حاليا مفاعلا نوويا مخصصا للأبحاث.
    Environ un (1) sur dix-neuf (19) titres de chef sont détenus par des femmes. UN وتشغل المرأة منصباً واحداً من بين كل 19 منصب رئيس أسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد