ويكيبيديا

    "وتشكل البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les pays
        
    les pays à faible revenu ont représenté quelque 50 % du total des dépenses et les pays à revenu intermédiaire environ 48 %. UN وتشكل البلدان المنخفضة الدخل نحو 50 في المائة والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة من مجموع النفقات.
    les pays à faible revenu qui ont enregistré une baisse à cet égard représentaient 5,6 % de la population mondiale. UN وتشكل البلدان ذات الدخل المنخفض التي تعرضت لانخفاض في الدخل ٥,٦ في المائة من سكان العالم.
    les pays les moins avancés (PMA) constituent un groupe qui devrait tout particulièrement mériter un traitement spécial. UN وتشكل البلدان الأقل نموا إحدى المجموعات التي تستحق معاملة خاصة.
    les pays en développement constituent un marché important et croissant pour les biens et services d'environnement. UN وتشكل البلدان النامية سوقا مهما وناميا للسلع والخدمات البيئية.
    Représentant le tiers des États Membres de l'ONU, les pays africains constituent une importante force politique qu'il faut prendre en compte. UN وتشكل البلدان اﻷفريقية ثلث عضوية اﻷمم المتحدة، وتمثل قوة سياسية هامة يحسب لها حسابها.
    4. les pays garants nommeront une commission de suivi chargée d'aider à mettre en oeuvre les dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 ci-dessus. UN ٤ - وتشكل البلدان الضامنة لجنة متابعة تُكلف بالمساعــدة علــى تحقيــق مانُص عليــه فـي النقـاط ١ و ٢ و ٣ سالفة الذكر.
    132. La criminalité organisée se répand dans le monde entier, surtout dans les pays en développement et les démocraties nouvelles, particulièrement vulnérables du fait de la faiblesse de leurs institutions. UN ١٣٢ - وتبســط المجموعــات اﻹجراميــة المنظمة عملياتها في كافة أرجاء العالم. وتشكل البلدان النامية والديمقراطيات الناشئة أهدافا رئيسية بسبب مواطن الخلل في مؤسساتها الضعيفة.
    les pays en développement qui devraient consacrer leurs rares ressources à l'amélioration du sort de leurs citoyens sont la principale clientèle visée par ces ventes. UN وتشكل البلدان النامية، التي ينبغي أن تنفق مواردها الشحيحة في تحسين الأحوال المعيشية لمواطنيها، العملاء الذين تستهدفهم هذه التجارة.
    les pays d'Afrique représentent une proportion importante des pays qui ont proposé de participer à la Force, ils représentent une proportion importante des membres du Groupe directeur, il y aura donc une participation importante de l'Afrique au déploiement de la Force multinationale à tous les niveaux. UN وتشكل البلدان اﻷفريقية جزءا هاما من مجموعة البلدان التي أقدمت على اﻹسهام في القوة. كما أن البلدان اﻷفريقية تشكل قطاعا كبيرا من الفريق التوجيهي، وستكون هناك مشاركة أفريقية ملموسة في أي مستوى يتم عليه نشر القوة.
    12. Pris dans leur ensemble, les pays en développement sont des importateurs nets de produits dérivés du bois avec un déficit net d'environ 3,8 milliards de dollars en 1992. UN ٢١ - وتشكل البلدان النامية، كمجموعة، مستوردين صافين للمنتجات القائمة على الخشب، بعجز صاف يناهز ٨,٣ بليون دولار في عام ١٩٩٢.
    les pays en développement constituent la majorité des économies en Asie et dans le Pacifique. Ils sont caractérisés par une société civile forte et un secteur industriel qui pourraient être sollicités pour des programmes de consommation et de production durables. UN 96 - وتشكل البلدان النامية أغلبية الاقتصادات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتتميز بمجتمع مدني قوي وقطاعات صناعية قوية يمكن الاستفادة منها في تنفيذ برامج استدامة الاستهلاك والإنتاج.
    Les principaux inducteurs de cette croissance sont les pays asiatiques n'appartenant pas à l'OCDE, dont la consommation énergétique des transports devrait s'accélérer à raison de 4,1 % par an. UN وتشكل البلدان الآسيوية غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المحرِّك الرئيسي لهذا النمو، ومن المتوقع أن يشهد قطاع النقل في هذه البلدان زيادة في استهلاك الطاقة بنسبة 4.1 في المائة سنوياً.
    Le groupe des pays en développement est exportateur net d'énergie, avec des différences sensibles d'un pays à l'autre, alors que les pays développés sont les principaux importateurs, les ÉtatsUnis représentant à eux seuls près d'un cinquième des importations. UN وتشكل البلدان النامية كمجموعة بلداناً مصدّرة صافية للطاقة، مع وجود تفاوتات هامة بينها، في حين تشكل البلدان المتقدمة البلدان المستوردة الرئيسية، حيث تستأثر الولايات المتحدة وحدها بخمس الواردات تقريباً.
    les pays en développement représentent un réservoir de demande non exploité qui, mis à profit, pourrait soutenir durablement la croissance du commerce international et l'expansion de l'économie mondiale, avec des effets bénéfiques pour l'économie, les consommateurs et les entreprises des pays développés. UN وتشكل البلدان النامية خزاناً من الطلب الذي لا ينضب، هذا الخزان الذي إذا ما فُتح لأعطى دفعة مستمرة لنمو التجارة الدولية وتوسع الاقتصادي العالمي، مما يعود بالنفع على رفاه اقتصادات البلدان المتقدمة ومستهلكيها وشركاتها.
    Parallèlement à l'internationalisation croissante de l'éducation, le nombre de personnes qui migrent à des fins d'études est en croissance et les pays développés sont leurs destinations principales. UN 115 - إلى جانب زيادة تدويل التعليم، تتعاظم أعداد الأشخاص الذين يهاجرون طلبا للدراسة في الخارج، وتشكل البلدان المتقدمة النمو المقصد الرئيسي للطلاب المهاجرين.
    les pays à revenu intermédiaire comptent ainsi 74 % de la population mondiale et représentent 45 % du produit mondial brut mesuré après pondération par la parité des pouvoirs d'achat. UN 4 - وتشكل البلدان المتوسطة الدخل حوالي 74 في المائة من سكان العالم ويعود إليها 45 في المائة من الإنتاج الإجمالي العالمي، مقيسا بقيم تعادُل القوة الشرائية.
    les pays en développement fournissent aujourd'hui près de 50 % des exportations mondiales de marchandises (contre 25 % en 1990/91), qui continuent d'augmenter, notamment grâce à l'établissement de nouveaux liens commerciaux Sud-Sud. UN وتشكل البلدان النامية حالياً ما يقرب من 50 في المائة من صادرات البضائع العالمية (مقارنة ب25 في المائة في الفترة 1990-1991) الآخذة في التزايد من خلال الصلات التجارية الجديدة بين بلدان الجنوب.
    les pays touchés par un conflit, où vivent environ 40 % des enfants non scolarisés dans le monde, constituent un autre axe majeur d'exclusion en matière d'éducation, à l'instar de maladies fréquemment stigmatisées comme le VIH/sida. UN 27 - وتشكل البلدان المتأثرة بالصراعات التي تأوي نحو 40 في المائة من أطفال العالم غير الملتحقين بالمدرسة، مكانا رئيسيا آخر للإقصاء من التعليم، كحال الأمراض من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي كثيرا ما يكون المصابون بها عرضة للوصم.
    les pays en développement de l'Asie et du Pacifique ont été les investisseurs les plus importants, affichant la croissance la plus rapide; jusqu'en 2003, l'investissement étranger direct s'est élevé à 635 milliards de dollars, soit 75 % du total en provenance des pays en développement. UN وتشكل البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكبر مصدر من مصادر الاستثمارات الخارجية وأسرعها نموا؛ فقد بلغت الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة نحو الخارج حتى نهاية عام 2003 ما مجموعه 635 بليون دولار، ويمثل ذلك ثلاثة أرباع الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة نحو الخارج من جميع الاقتصادات النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد