ويكيبيديا

    "وتشكل الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les services
        
    les services consultatifs sont une partie intégrante du fonctionnement de l'architecture des pratiques. UN وتشكل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات جزءا لا يتجزأ من عمل هيكل الممارسات.
    les services financiers, le commerce international et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques et apportent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    les services financiers, les transactions internationales et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques et assurent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    les services étaient importants pour la compétitivité des pays en développement, car ils représentaient un facteur de production essentiel pour tous types de produits. UN وتشكل الخدمات عنصراً هاماً من عناصر القدرة التنافسية للبلدان النامية، نظراً لأنها تمثل مدخلات رئيسية في جميع أنواع المنتجات.
    les services environnementaux sont un aspect important du processus de demandes et d'offres présentées par les pays développés. UN وتشكل الخدمات البيئية جزءاً هاماً من الطلبات والعروض المقدمة من البلدان المتقدمة.
    les services consultatifs en matière de droits de l'homme et les projets relatifs à l'éducation sont des outils précieux pour la promotion des droits de l'homme. UN وتشكل الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان والمشاريع التعليمية أدوات قيّمة لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    les services représentaient 70 % du produit intérieur brut (PIB) et de l'emploi au niveau mondial. UN وتشكل الخدمات 70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي والوظائف على المستوى العالمي.
    les services étaient un élément central de l'économie et leurs apports étaient essentiels pour toutes les activités économiques. UN وتشكل الخدمات عماداً للاقتصاد ومدخلات أساسية لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    les services de base pour les enfants retiennent particulièrement son attention. UN وتشكل الخدمات الأساسية الخاصة بالأطفال محور اهتمام خاص.
    les services représentent un tiers du total des exportations de biens et de services de ces pays vers l'UE. UN وتشكل الخدمات ثلث مجموع صادرات المجموعة من السلع والخدمات إلى الاتحاد الأوروبي.
    167. Les Albanais de souche n'ont pas confiance dans les services de santé du Kosovo, phénomène qui, associé aux effets des sanctions sur la santé de la population, porte préjudice aux enfants et aux personnes âgées. UN ١٦٧ - وتشكل الخدمات الطبية في كوسوفو مصدرا للشعور بعدم الثقة لدى اﻷلبانيين. وترتب على ذلك، مقترنا بما للجزاءات المفروضة من أثر على الصحة العامة للسكان، معاناة اﻷطفال وكبار السن.
    les services de santé scolaire assurés par les médecins des centres de santé font partie intégrante des activités menées dans les camps au titre des soins de santé primaires. UN وتشكل الخدمات الصحية للمدارس التي يقدمها اﻷطباء في المراكز الصحية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية في المخيمات.
    245. les services communs absorbent près de 13 % du total des dépenses. UN المجموع ٥,١ ٢٤٥ - وتشكل الخدمات المشتركة نحو ١٣ في المائة من مجموع النفقات.
    les services partagés représentent un élément essentiel du modèle de prestation de services institué par la stratégie. UN 22 - وتشكل الخدمات المشتركة إحدى السمات الأساسية لنموذج تقديم الخدمات في الاستراتيجية.
    Dans des zones très éloignées des centres urbains, certaines juridictions ont eu recours à une autre modalité, à savoir les services mobiles de justice : il s'agit de fonctionnaires et de magistrats qui se déplacent régulièrement vers des villages difficiles d'accès pour répondre aux besoins des citoyens. UN وتشكل الخدمات المتجولة للعدالة آلية أخرى أدخلت بوجه خاص في المناطق البعيدة عن المراكز الحضرية: ويقدم هذه الخدمات موظفون وقضاة يقومون بزيارات دورية إلى المستوطنات النائية للعناية بشكاوى الناس.
    les services sont une importante source de recettes d'exportation pour un grand nombre de pays africains et un facteur de compétitivité. UN وتشكل الخدمات مصدراً هاماً لإيرادات التصدير في عدد كبير من البلدان الأفريقية وهي عامل من العوامل التي تحدد قدرتها التنافسية.
    les services financiers, le commerce international et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques et apportent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية، وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    les services financiers, le commerce international et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques et apportent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال التجارية الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية، وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    Compte tenu de leur contribution au produit intérieur brut et à l'emploi, les services étaient l'un des principaux moteurs de la croissance future, de la compétitivité future et des emplois à venir. UN وتشكل الخدمات مصدراً رئيسياً للنمو والقدرة التنافسية وفرص العمل مستقبلاً بالنظر إلى إسهامها في الناتج المحلي الإجمالي وفي العمالة.
    les services financiers, les affaires internationales et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques des Bermudes et représentent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN 15 - وتشكل الخدمات المالية والأعمال التجارية الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتدر على الإقليم معظم إيراداته من النقد الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد