ويكيبيديا

    "وتشير البيانات المتاحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après les données disponibles
        
    • selon les données disponibles
        
    • selon les données dont on dispose
        
    • il ressort des données disponibles
        
    • les données disponibles à
        
    • les données existantes montrent
        
    D'après les données disponibles, le nombre de filles fréquentant ces établissements était toujours supérieur au nombre de garçons. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن عدد الإناث في هذه المؤسسات التعليمية يفوق عدد الذكور.
    D'après les données disponibles, un tiers seulement des terres arables est cultivé. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن الثلث فقط من أراضي أوغندا القابلة للزراعة هي التي تزرع بالفعل.
    D'après les données disponibles, quelque 37 700 personnes qui étaient apatrides ont acquis une nationalité dans 19 pays en 2013. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن قرابة 700 37 شخص من عديمي الجنسية حصلوا على الجنسية في 19 بلداً في عام 2013.
    selon les données disponibles, les 20 % les plus riches de tous les ménages perçoivent 43 % de l'ensemble des revenus au niveau national, contre 7 % pour les 20 % les pauvres. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن الخمس الأغنى من الأسر يحصل على 43 في المائة من الدخل بينما يحصل الخمس الأفقر منها على 7 في المائة من الدخل على مستوى العراق.
    selon les données disponibles, la transmission du VIH est essentiellement hétérosexuelle. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية يتم في الغالب عن طريق المعاشرة الجنسية بين شخصين من جنس مختلف.
    selon les données dont on dispose, la consommation de cannabis serait assez stable, malgré un taux de prévalence important. UN وتشير البيانات المتاحة بالنسبة لأمريكا الشمالية إلى أن استهلاك القنب مستقر نسبيا، رغم ارتفاع معدل الانتشار.
    369. il ressort des données disponibles que les différences s'accusent à divers égards. UN ٨٦٣ - وتشير البيانات المتاحة إلى اتساع نطاق الاختلافات في نواحي معينة.
    les données disponibles à partir de l'analyse du quotient de risque conduite par le Canada, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, suggèrent qu'il existerait un risque d'effet nocifs tant pour les organismes benthiques que pour les animaux consommateurs (POPRC, 2006). UN وتشير البيانات المتاحة من تحليل نتائج المخاطر الذي أجرته كندا والذي جمع بين حالات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار المعاكسة المعروفة أو المحتملة، إلى حدوث مخاطر تأثيرات بيئية معاكسة في كل من الكائنات الحية في أعماق البحار ومستهلكي الحياة البرية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    les données existantes montrent que la proportion d'autochtones en détention est anormalement élevée. UN 43- وتشير البيانات المتاحة إلى ارتفاع نسبة تعرُّض أفراد الشعوب الأصلية للاحتجاز.
    D'après les données disponibles, les éleveurs de Jordanie tiraient un bénéfice d'environ USD 20,75 par mouton avant la suppression des subventions au fourrage. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن مالكي الماشية يكسبون قبل إلغاء الأردن لدعم العلف حوالي 20.75 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ربحاً عن كل رأس غنم.
    D'après les données disponibles, le taux d'immunisation des femmes enceintes a augmenté depuis 2002, atteignant 64 % pour la période de janvier à septembre 2005. UN وتشير البيانات المتاحة إلى تزايد مستوى التغطية للحوامل منذ عام 2002، حيث بلغ نسبة 64 في المائة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2005.
    D'après les données disponibles, la demande d'eau et d'énergie augmentera encore plus rapidement que la demande de produits alimentaires et agricoles, à mesure que les revenus s'accroîtront et que les populations iront vivre dans les zones urbaines, l'affectation des terres étant ainsi un enjeu de plus en plus convoité. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن الطلب على المياه والطاقة سيزداد بسرعة تفوق حتى سرعة الطلب على المنتجات الغذائية والزراعية، مع ارتفاع المداخيل وانتقال السكان إلى المناطق الحضرية، مما يلقي بمزيد من الضغوط على استخدام الأراضي.
    D'après les données disponibles, le nombre de chômeuses est resté élevé durant la période considérée, avec des taux de chômage de 61 % à Gaza et de 26 % en Cisjordanie. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن معدلات بطالة النساء ظلت مرتفعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث بلغت 61 في المائة في غزة، و 26 في المائة في الضفة الغربية().
    D'après les données disponibles, la majorité d'entre eux était encore conclus par des entreprises des trois grands blocs industrialisés (États—Unis, Europe occidentale et Japon). La part des pays en développement et des pays en transition était moindre, bien qu'elle augmentât progressivement. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن معظم الاتفاقات لا تزال تحدث بين ثلاثي الكتل الصناعية (الولايات المتحدة وأوروبا الغربية واليابان) في حين أن نصيب البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة التحول هو نصيب صغير في الوقت الحاضر وإن كان يتزايد بالتدريج.
    selon les données disponibles, le taux de chômage des femmes est demeuré élevé au deuxième trimestre de 2012, soit 47,2 % dans la bande de Gaza et 21,4 % en Cisjordanie. UN 12 - وتشير البيانات المتاحة إلى أن معدلات بطالة النساء ظلت مرتفعة خلال الربع الثاني من عام 2012، إذْ بلغت 47.2 في المائة في قطاع غزة و 21.4 في المائة في الضفة الغربية.
    selon les données disponibles, les interventions de la police liées à la violence familiale en 2013 se sont généralement heurtées à la violence psychologique (61 392 affaires) et à la violence physique (48 980 affaires). UN وتشير البيانات المتاحة إلى أنه خلال التدخلات المتعلقة بالعنف الأسري، في عام 2013، عادة ما كان ضباط الشرطة يواجهون حالات من العنف النفسي (392 61 حالة)، والعنف البدني (890 48 حالة).
    il ressort des données disponibles que l'offre de mercenaires a beaucoup augmenté par l'intermédiaire de ces entreprises. UN 62 - وتشير البيانات المتاحة إلى أن توفير المرتزقة قد تزايد نتيجة لأنشطة هذه الشركات.
    On a également observé des écarts croissants entre la fécondité souhaitée et la fécondité effective dans d'autres pays au début de la transition démographique et il ressort des données disponibles que ce phénomène se produit dans de nombreux pays de l'Afrique subsaharienne. UN ولوحظ كذلك اتساع الفجوات بين الخصوبة المرغوبة والخصوبة الفعلية في بلدان أخرى في مرحلة مبكرة من مراحل التحول في الخصوبة، وتشير البيانات المتاحة إلى أن هذه الحالة تحدث في كثير من البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في الوقت الحالي.
    les données disponibles à partir de l'analyse du quotient de risque conduite par le Canada, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, suggèrent qu'il existerait un risque d'effet nocifs tant pour les organismes benthiques que pour les animaux consommateurs (POPRC, 2006). UN وتشير البيانات المتاحة من تحليل نتائج المخاطر الذي أجرته كندا والذي جمع بين حالات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار المعاكسة المعروفة أو المحتملة، إلى حدوث مخاطر تأثيرات بيئية معاكسة في كل من الكائنات الحية في أعماق البحار ومستهلكي الحياة البرية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    les données existantes montrent que la proportion d'autochtones en détention est anormalement élevée. UN 43- وتشير البيانات المتاحة إلى ارتفاع نسبة تعرُّض أفراد الشعوب الأصلية للاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد