ويكيبيديا

    "وتصدق على البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et ratifier le Protocole
        
    • et de ratifier le Protocole
        
    • et ratifie le Protocole
        
    Nous invitons également tous les États de la région qui ne l'ont pas encore fait à conclure un accord de garanties généralisées et à signer et ratifier le Protocole additionnel. UN وندعو جميع دول المنطقة أيضا التي لم تبرم بعد اتفاقا للضمانات الشاملة ولم توقع وتصدق على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك.
    4. Demande instamment aux États Membres en mesure de le faire de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés; UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة على أن تفعل ذلك؛
    4. Demande instamment aux États Membres en mesure de le faire de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés; UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة على أن تفعل ذلك؛
    Le Comité demande instamment au Gouverne-ment de signer et de ratifier le Protocole facultatif re-latif à la Convention et de déposer dès que possible son instrument d'acceptation de l'amendement à l'article 20, paragraphe 1, de la Convention sur le temps alloué aux réunions du Comité. UN 163 - وتحث اللجنة الحكومة على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك موافقتها على تعديل الفقرة 1 من المادة 20من الاتفاقية بشأن فترة اجتماعات اللجنة.
    Il recommande à la Norvège de signer et de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, conformément à la recommandation 106.5 formulée lors de l'Examen de 2009. UN وأوصى المجلس بأن توقع النرويج وتصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المذكورة وفقاً للتوصية 106-5 التي قُدمت خلال استعراض عام 2009(3).
    Les auteurs de la communication conjointe 2 et Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI) recommandent que l'Inde signe et ratifie le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأوصت الورقة المشتركة 2(49) ومبادرة الكومنولث بشأن حقوق الإنسان بأن توقع الهند وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(50).
    4. Demande instamment aux États Membres en mesure de le faire de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés; UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة على أن تفعل ذلك؛
    5. Signer et ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Équateur); UN 5- أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إكوادور)؛
    80.5 Signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture (Royaume-Uni); UN 80-5- أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    95.2 Signer et ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Espagne); UN 95-2- أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إسبانيا)؛
    Le Comité engage vivement l'État partie à signer et ratifier le Protocole facultatif et de déposer dès que possible son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la date de réunion du Comité. UN 259- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك قبولها لتعديل الفقرة 1 في المادة 20 من الاتفاقية، بشأن موعد انعقاد اللجنة.
    Le Comité engage vivement l'État partie à signer et ratifier le Protocole facultatif et de déposer dès que possible son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la date de réunion du Comité. UN 259- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك قبولها لتعديل الفقرة 1 في المادة 20 من الاتفاقية، بشأن موعد انعقاد اللجنة.
    118.8 Signer et ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Portugal); UN 118-8- أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرتغال)؛
    80.4 Signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et établir un mécanisme national indépendant pour surveiller les lieux de privation de liberté (France); UN 80-4- أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتنشئ آلية وطنية مستقلة لرصد أماكن الحرمان من الحرية (فرنسا)؛
    83.3 Ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, et signer et ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Espagne); UN 83-3- وأن تصدق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتوقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إسبانيا)؛
    95.23 Enquêter, conformément aux normes internationales, sur toutes les allégations de disparitions forcées, de torture et de mauvais traitements imputés aux forces de sécurité, en traduire les auteurs en justice et ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture (RoyaumeUni); UN 95-23- أن تحقق، وفقاً للمعايير الدولية، في جميع ما اِدُّعي أن قوات الأمن ارتكبته من جرائم الاختفاء القسري والتعذيب والمعاملة السيئة، وأن تقدم الجناة إلى العدالة وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    94.5 Signer et ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, et faire la déclaration par laquelle elle acceptera la compétence du Comité des disparitions forcées, conformément aux dispositions des articles 31 et 32 de la Convention (France); UN 94-5- أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتعلن قبول اختصاص لجنة مناهضة الاختفاء القسري المنصوص عليه في المادتين 31 و32 من الاتفاقية (فرنسا)؛
    Le Royaume-Uni a recommandé à Monaco a) de mettre en place une institution nationale des droits de l'homme indépendante, conformément aux Principes de Paris, et b) de signer et de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأوصت المملكة المتحدة (أ) بأن تنشئ موناكو مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس؛ و(ب) أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    LNU, le Forum norvégien pour les droits de l'homme (NGOFHR) et Save the Children − Norvège (SCN) recommandent à la Norvège de signer et de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN 3- وأوصى كل من المجلس النرويجي للطفولة والشباب ومنتدى المنظمات النرويجية غير الحكومية للدفاع عن حقوق الإنسان ومنظمة إنقاذ الطفولة فرع النرويج بأن توقع النرويج وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات(6).
    75. Dans son rapport de 2013, la Commission a recommandé à la France de signer et de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Protocole no 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (Convention européenne des droits de l'homme) qui prescrit l'interdiction générale de la discrimination. UN ٧٥ - وقد أوصت اللجنة في تقريرها لعام 2013 بأن توقع فرنسا وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان) بشأن الحظر العام للتمييز.
    2. Dans la communication conjointe 1, il est recommandé que la Sierra Leone signe et ratifie le Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et ratifie le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 2- وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن توقع سيراليون وتصدق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبأن تصدق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد