ويكيبيديا

    "وتصنيفها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la ventilation
        
    • et ventilation
        
    • la classification
        
    • la compilation
        
    • et classés
        
    • et classement
        
    • classement et
        
    • la collation
        
    • et classer
        
    • et classification
        
    • de classification
        
    • le classement
        
    • et compiler
        
    • regroupement
        
    Comme elle l'a fait remarquer, la collecte et la ventilation des données à leur sujet posent des problèmes uniques. UN وكما أشار المنتدى الدائم، يشكِّل جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وتصنيفها تحدياتٍ فريدة من نوعها.
    Priorités et thèmes actuels : collecte et ventilation des données UN جيم - الأولويات والمواضيع الراهنة: جمع البيانات وتصنيفها
    Il conviendrait de lancer des campagnes de sensibilisation et des programmes d'information sur la production, la classification et la gestion des déchets dangereux. UN من الضروري وضع برامج للتوعية العامة وإتاحة المعلومات عن توليد النفايات الخطرة وتصنيفها وإدارتها.
    Le secrétariat a donc été appelé à exécuter des activités nouvelles et exigeantes, notamment à mettre au point de nouvelles approches et orientations dans le domaine de la collecte, de la compilation et de l'analyse de données et d'informations. UN وقد نشأت عن ذلك متطلبات جديدة تقتضي أن تتبع اﻷمانة نهجا وتوجهات جديدة في جمعها، وتصنيفها وتحليلها للبيانات والمعلومات.
    La base de données fournit un aperçu des profils des spécialistes à partir duquel les domaines de compétence de ces derniers peuvent être consultés et classés. UN وتوفّر قاعدة البيانات لمحة عامة عن مؤهّلات الخبراء تتيح التعرّف على مجالات خبرتهم وتصنيفها.
    Information et communication: enregistrement et classement des transactions et événements, accompagnés des justificatifs. UN المعلومات والاتصالات: تسجيل المعاملات والأحداث وتصنيفها وتوثيقها بالكامل.
    iii) Considération relative à l'établissement, au classement et à la vérification des coûts UN `3` الاعتبارات المتصلة بجمع التكاليف وتصنيفها والتحقق منها
    iv) La composante information sur la sécurité, qui est chargée de la collecte, de la collation, de l'évaluation et de l'analyse des renseignements en matière de sécurité, emploie un responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national); UN ' 4` وحدة المعلومات الأمنية، التي تضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، ويعمل بها موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)؛
    Ce service reçoit en outre les publications de l'Organisation des Nations Unies, y compris les documents de ses principaux organes, qu'il doit répertorier et classer et dont il doit tenir à jour la collection. UN وتتلقى كذلك منشورات الأمم المتحدة، بما في ذلك منشورات أجهزتها الرئيسية وتتولى فهرستها وتصنيفها وتحديثها.
    I. PORTÉE, DÉFINITION et classification DES OBSTACLES NON TARIFAIRES 6 UN أولاً- نطاق الحواجز غير التعريفية وتعريفها وتصنيفها 5
    Le PNUD devrait en principe publier en 2014 une politique de traitement et de classification de l'information. UN ويُتوقع في عام 2014 أن ينشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سياسة بشأن تدبير المعلومات وتصنيفها.
    :: Renforcement de la collecte, de la ventilation et de l'actualisation des données à l'échelle nationale, avec notamment de meilleurs systèmes statistiques et le recours à des indicateurs et critères concernant les droits de l'homme; UN :: تعزيز جمع البيانات الوطنية وتصنيفها وتحديثها، بما يشمل تحسين نظم الإحصاءات واستخدام مؤشرات ومعايير لحقوق الإنسان
    De plus, comme suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente concernant la collecte et la ventilation des données, le rapport décrit la participation autochtone au recensement national de la population et du logement. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بالتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم بشأن جمع البيانات وتصنيفها ، يتضمن التقرير وصفا لمشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والأسر المعيشية والمساكن.
    Collecte et ventilation des données UN جمع البيانات وتصنيفها
    Collecte et ventilation des données L'Instance permanente sur les questions autochtones a fait de la collecte et de la ventilation des données un thème multisectoriel à sa deuxième session en 2003. UN 92 - وحُدد في الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعقودة في عام 2003 جمع البيانات وتصنيفها باعتباره موضوعا شاملا، ولا يزال هذا الموضوع يشكل موضوعا له أولويته بالنسبة للمنتدى الدائم.
    La conception de la base de données et la classification adoptée devaient illustrer ces priorités. UN وينبغي أن تنعكس الأولويات في قاعدة البيانات وتصنيفها المعتمدين.
    En soi, elle ne résoudra certes pas tous les problèmes de qualité des données, mais elle offrira un point de référence pour la définition et la classification des infractions. UN ومع أن التصنيف الدولي للجريمة في حد ذاته لن يحل جميع المشاكل المتصلة بنوعية البيانات، فإنه سيتيح مرجعا موحدا لطريقة تعريف الجرائم وتصنيفها.
    La collecte des données et la compilation des noms géographiques sont réalisées parallèlement à la vérification des détails cartographiques en vue de l'élaboration des cartes. UN ويُجرى جمع بيانات الأسماء الجغرافية وتصنيفها جنبا إلى جنب مع التحقق من الخصائص بغرض إنتاج الخرائط.
    Les systèmes actuels seront répertoriés et classés afin que l'on puisse définir des solutions de rationalisation et de concentration. UN وسيتم جرد النظم القائمة وتصنيفها لتحديد بدائل الترشيد والدمج.
    Information et communication: enregistrement et classement des transactions et événements, accompagnés des justificatifs. UN المعلومات والاتصالات: تسجيل المعاملات والأحداث وتصنيفها وتوثيقها بالكامل.
    iii) Considération relative à l'établissement, au classement et à la vérification des coûts UN `٣` الاعتبارات المتصلة بجمع التكاليف وتصنيفها والتحقق منها
    iv) La composante information sur la sécurité, qui est chargée de la collecte, de la collation, de l'évaluation et de l'analyse des renseignements en matière de sécurité, emploie un agent de sécurité (Service mobile); UN ' 4` وحدة المعلومات الأمنية، التي تضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، ويعمل بها موظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)؛
    Elle contribue à remédier à l'absence de procédures précisant comment identifier et classer les activités intéressant la Convention. UN وتهدف عملية التصنيف إلى التغلب على نقص التوجيه في ما يتعلق بتحديد الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية وتصنيفها.
    I. PORTÉE, DÉFINITION et classification DES OBSTACLES NON TARIFAIRES UN أولاً - نطاق الحواجز غير التعريفية وتعريفها وتصنيفها
    L'Administration envisage, sur la base de l'examen de la gestion des risques, de dispenser une formation au personnel sur une formule commune en matière d'identification, de classification et de gestion des risques. UN وتتوخى الإدارة، استنادا إلى استعراض إدارة المخاطر، تدريب الموظفين على نهج موحّد لتحديد المخاطر وتصنيفها وإدارتها.
    Il existe donc une norme internationale acceptable pour la collecte et le classement des données aux fins de comparaisons internationales et temporelles. UN وبالتالي يتوفر معيار دولي مقبول لجمع البيانات وتصنيفها ﻷغراض المقارنات الدولية والمقارنات بين الفترات الزمنية.
    À cet égard, nous prions les divers organes de l'Organisation des Nations Unies d'aider, dans le cadre de leurs mandats respectifs, les commissions économiques régionales à rassembler et compiler des données nationales afin de soutenir cette initiative mondiale. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي.
    regroupement des résultats Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement. UN 24 - ظل تجميع النتائج وتصنيفها الفئوي من بين المسائل التي تفرض نفسها بشكل متكرر على الشركاء الإنمائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد