ويكيبيديا

    "وتطلب اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le SPT demande
        
    • le SPT souhaite
        
    • il souhaite
        
    • il demande
        
    • le SPT prie le
        
    • le SPT souhaiterait
        
    • le SousComité demande
        
    le SPT demande des exemplaires de ces rapports d'inspection. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نسخاً من تقارير التفتيش هذه.
    le SPT demande que lui soient communiqués des exemplaires de ces rapports de visite, les recommandations formulées et des renseignements sur les mesures prises dans le prolongement de ces visites. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب موافاتها بنسخ من أي تقارير خاصة بهذه الزيارات وأي توصيات مقدمة وبمعلومات عن أي إجراءات اتُخذت عقب هذه الزيارات.
    le SPT demande que lui soient communiqués des rapports sur des visites trimestrielles de ce type effectuées dans les prisons depuis 2005. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تزويدها بتقارير رئيس غرفة الاتهام عن زياراتها الفصلية للسجون منذ عام 2005.
    le SPT souhaite en outre savoir quels bureaux du médiateur sont précisément concernés par ces mesures. UN وتطلب اللجنة الفرعية أيضاً تفاصيل عن مكاتب أمناء المظالم المتأثرة بالتحديد بهذه التدابير.
    le SPT souhaite obtenir plus de précisions sur l'état d'avancement du projet au Parlement. UN وتطلب اللجنة الفرعية الحصول على مزيد من التفاصيل عن حالة مشروع القانون والتقدم المحرز بشأنه في البرلمان.
    il souhaite en outre recevoir un exemplaire du projet de loi le plus récent soumis à la décision du Parlement, aux fins de formuler des commentaires. UN وتطلب اللجنة الفرعية أيضاً إرسال نسخة إليها من أحدث مشروع قانون بالصيغة المقررة أمام البرلمان، لكي تقدم تعليقاتها عليه.
    il demande à l'État partie de lui faire tenir une copie du projet de loi. UN وتطلب اللجنة الفرعية إلى الدولة الطرف موافاتها بنسخة من مشروع القانون هذا.
    le SPT prie le Brésil d'expliciter quels sont les droits d'accès accordés au mécanisme national de prévention par le projet de loi. UN وتطلب اللجنة الفرعية من البرازيل أن توضح حقوق الآلية الوقائية الوطنية في الوصول، المنصوص عليها في مشروع التشريع.
    le SPT demande confirmation de ce que le juge donne effectivement avis de ce droit à tous les inculpés. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تأكيد قيام القاضي فعلاً بإخطار جميع المحتجزين بهذا الحق.
    le SPT demande à être informé de tout fait nouveau dans ce domaine. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إبقاءها على علم بأي تطور في هذا الصدد.
    le SPT demande aux autorités de confirmer que cette procédure n'est pas conforme à la loi. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى السلطات تأكيد أن هذا الإجراء، كما هو مُبيَن، لا يتوافق مع القانون.
    le SPT demande des précisions sur ces arrangements et sur les visites effectuées. UN وتطلب اللجنة الفرعية تفاصيل عن أي ترتيبات وزيارات قد أجريت في هذا الصدد.
    le SPT demande à être informé spécifiquement des mesures prises à cet égard et de l'évolution de la situation. UN وتطلب اللجنة الفرعية إطلاعها بالتحديد على التدابير المتخذة في هذا الصدد ومواصلة إطلاعها على التقدم المحرز.
    le SPT demande la communication immédiate de ce rapport, et si celui-ci n'existe pas encore, des explications sur cette absence. UN وتطلب اللجنة الفرعية إرسال هذا التقرير إليها، وإذا لم يكن موجوداً حتى الآن، فما سبب ذلك.
    le SPT souhaite être informé de la fermeture du centre de détention provisoire de Malé. UN وتطلب اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بإغلاق مركز ماليه للاحتجاز الاحتياطي.
    le SPT souhaite avoir des informations sur les modalités pratiques de ces dépistages. UN وتطلب اللجنة الفرعية من السلطات توفير معلومات تتعلق بالطرائق العملية التي تتبع في تلك الاختبارات.
    Au minimum, il souhaite avoir confirmation que la visite a effectivement eu lieu et, si tel est le cas, connaître la date de cette visite, ses conclusions et les mesures qui ont été prises pour y donner suite. UN وتطلب اللجنة الفرعية على الأقل تأكيد ما إذا كانت زيارة المكتب قد جرت، ومتى جرت في حال كان الرد بالإيجاب، وتفاصيل عن الاستنتاجات والإجراءات التي أعقبتها.
    il souhaite aussi savoir s'il existe d'autres organismes ou bureaux dotés du pouvoir d'examiner les plaintes déposées contre la police et, si tel est le cas, avoir des informations sur leur mandat, le nombre d'affaires examinées en 2007 et 2008 et le résultat de ces examens. UN وتطلب اللجنة الفرعية أيضاً معلومات فيما يتعلق بما إذا كانت هنالك هيئات أخرى أو مكاتب منوطة بسلطات فحص الشكاوى التي تقدم ضد الشرطة وبولاياتها وبعدد الحالات التي فحصت عامي 2007 و2008 ونتيجة ذلك الفحص.
    il demande également à être avisé au moment où la Commission entamera ses travaux. UN وتطلب اللجنة الفرعية أيضاً إبلاغها بالتاريخ الذي بدأت فيه لجنة نزاهة الشرطة عملها.
    le SPT prie le Brésil de communiquer de plus amples détails sur la manière dont il continuera de veiller à ce qu'il n'y ait pas de représailles, et dont il traitera éventuellement les cas de représailles. UN وتطلب اللجنة الفرعية من البرازيل تقديم مزيد من التفاصيل المحددة بشأن الطريقة التي ستتابع بها الأمور للتأكد من عدم وقوع أعمال انتقامية، ولمعالجة المسألة بشكل صحيح في حال معالجتها.
    le SPT souhaiterait des informations sur la manière dont le ministère public s'acquitte dans la pratique de ses fonctions de surveillance dans les postes de police et dans les établissements pénitentiaires. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الطريقة التي يؤدي بها مكتب المدعي العام وظيفته الإشرافية في الواقع العملي فيما يتعلق بكل من مراكز الشرطة والسجون.
    124. le SousComité demande des renseignements sur le résultat de l'analyse des données fournies par les bureaux du ministère public concernant le nombre de personnes placées en détention en 2008 et le nombre de personnes détenues faisant l'objet de restrictions, et également sur tout projet de texte portant sur le réexamen du système d'imposition de restrictions. UN 124- وتطلب اللجنة الفرعية معلومات بشأن نتيجة تحليل المعلومات التي تقدمها مكاتب النيابة العامة بشأن عدد الأشخاص المحتجزين في عام 2008 وبشأن عدد الأشخاص المحتجزين الخاضعين لإجراءات تقييدية، وبشأن أية مشاريع قوانين تستهدف مراجعة نظام فرض الإجراءات التقييدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد