ويكيبيديا

    "وتطلب من اﻷمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et prie le Secrétaire
        
    " 3. Décide que le Comité ad hoc se réunira pendant deux semaines au printemps de 1995, et prie le Secrétaire général de fournir au Comité les facilités qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de sa tâche " ; UN " ٣ - تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة دورة لمدة أسبوعين في ربيع عام ١٩٩٥، وتطلب من اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها " ؛
    3. Décide que le Comité ad hoc se réunira pendant deux semaines au printemps de 1995, et prie le Secrétaire général de fournir au Comité les facilités qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de sa tâche. UN ٣ - تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة دورة لمدة اسبوعين في ربيع عام ١٩٩٥، وتطلب من اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها.
    7. Décide que la Journée internationale des populations autochtones sera célébrée chaque année le 9 août, et prie le Secrétaire général de prendre chaque année les dispositions voulues pour célébrer officiellement la Journée au Siège de l'ONU, avec la participation de représentants des populations autochtones; UN " ٧ - تقرر أن يتم الاحتفال باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم في يوم ٩ آب/أغسطس من كل عام، وتطلب من اﻷمين العام أن يوفر اعتمادات سنوية للاحتفال الرسمي بهذا اليوم في مقر اﻷمم المتحدة بمشاركة متحدثين من السكان اﻷصليين؛
    5. Décide que le Comité ad hoc se réunira du au 1995, et prie le Secrétaire général de fournir au Comité ad hoc les facilités qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de sa tâche; UN " ٥ - تقرر أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من ..... إلى . ١٩٩٥، وتطلب من اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها؛
    2. Encourage tous les Etats membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, ainsi que les autres parties intéressées, à utiliser pleinement le centre de documentation de cette commission, et prie le Secrétaire général d'assurer une transmission continue des informations sur les droits de l'homme à la bibliothèque de cette commission; UN ٢ - تشجع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واﻷعضاء المنتسبين إليها واﻷطراف اﻷخرى على الاستفادة الكاملة من مركز الايداع في تلك اللجنة، وتطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على تدفق مستمر لمواد حقوق اﻹنسان إلى مكتبة المركز؛
    22. Note avec une profonde inquiétude la forte diminution du montant des ressources extrabudgétaires à la disposition du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, diminution qui a nui à sa capacité d'exécuter les activités demandées, et prie le Secrétaire général d'intensifier les efforts qu'il fait pour mobiliser des ressources extrabudgétaires; UN ٢٢ - تلاحظ ببالغ القلق النقص الكبير في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية الذي كان له أثر سيء على قدرتها على الاضطلاع بالولايات المكلفة بها، وتطلب من اﻷمين العام تكثيف جهوده لحشد الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    2. Encourage tous les Etats membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, ainsi que les autres parties intéressées, à tirer pleinement parti du centre de documentation de cette commission, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que la bibliothèque de cette commission soit constamment alimentée en documents relatifs aux droits de l'homme; UN ٢- تشجع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واﻷعضاء المنتسبين إليها واﻷطراف اﻷخرى على الاستفادة الكاملة من مركز الايداع في تلك اللجنة، وتطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على تدفق مستمر لمواد حقوق اﻹنسان إلى مكتبه المركز؛
    22. Note avec une profonde inquiétude la forte diminution du montant des ressources extrabudgétaires mises à la disposition du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, diminution qui a nui à sa capacité d'exécuter les activités prescrites, et prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour mobiliser des ressources extrabudgétaires; UN ٢٢ - تلاحظ ببالغ القلق النقص الكبير في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية الذي كان له أثر سيء على قدرتها على الاضطلاع بالولايات المكلفة بها، وتطلب من اﻷمين العام تكثيف جهوده لحشد الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    16. Encourage tous les Etats membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, ainsi que les autres parties intéressées, à tirer pleinement parti du centre de documentation de cette commission, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que la bibliothèque de celle-ci soit constamment alimentée en documents relatifs aux droits de l'homme; UN ٦١- تشجع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واﻷعضاء المنتسبين اليها واﻷطراف اﻷخرى على الاستفادة الكاملة من مركز الايداع في تلك اللجنة، وتطلب من اﻷمين العام العمل على مواصلة تدفق مواد حقوق اﻹنسان على مكتبة المركز؛
    8. Approuve, en sus des recommandations du Comité consultatif sur ce chapitre, la création d'un poste D-1, de deux postes P-3 et de deux postes d'agent des services généraux, à titre temporaire, au Cabinet du Secrétaire général, décide de garder à l'examen le tableau d'effectifs du Cabinet, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'il n'y ait pas double emploi avec les travaux d'autres services du Secrétariat; UN ٨ - توافق، بالاضافة الى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذا الباب، على إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد - ١ ووظيفتين برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، على أساس مؤقت، للمكتب التنفيذي لﻷمين العام، وتقرر استعراض ملاك موظفي هذا المكتب؛ وتطلب من اﻷمين العام ضمان عدم وجود ازدواجية في العمل مع وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى؛
    L'Assemblée générale réaffirme ses résolutions 50/214 du 23 décembre 1995 et 50/230 et 50/231 du 7 juin 1996 et prie le Secrétaire général de différer toute décision concernant le licenciement de fonctionnaires, dans le contexte du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997, jusqu'à ce qu'elle ait examiné le rapport du Secrétaire général, comme elle y est invitée dans la résolution 50/214. UN تكرر الجمعية العامة، تأكيد قراراتها ٥٠/٢١٤ المـــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، و ٥٠/٢٣٠ و ٥٠/٢٣١ المؤرخين ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وتطلب من اﻷمين العام إرجاء اتخاذ إجراء بشأن اﻹنهاء غير الطوعي لخدمة الموظفين، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، حتى تنظر الجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام على النحو المطلوب في القرار ٥٠/٢١٤.
    17. Accueille avec satisfaction les rapports du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétaire général de la CNUCED sur les mesures spécifiques concernant les besoins et les problèmes particuliers des pays en développement sans littoral et prie le Secrétaire général de la CNUCED d'établir un autre rapport, en tenant compte des dispositions de la présente résolution, et de le lui présenter à sa cinquantième session. UN ٧١ - ترحب، بتقريري اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية وتطلب من اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إعداد تقرير آخر، يراعي فيه أحكام هذا القرار، لتقديمه الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    32. Approuve, en sus des recommandations du Comité consultatif sur ce chapitre, la création d'un poste D-1, de deux postes P-3 et de deux postes d'agent des services généraux, à titre temporaire, au Cabinet du Secrétaire général, décide de garder à l'examen le tableau d'effectifs du Cabinet, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'il n'y ait pas double emploi avec les travaux d'autres services du Secrétariat; UN ٣٢ - تقبل، بالاضافة الى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذا الباب، إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد - ١ ووظيفتين برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، على أساس مؤقت، للمكتب التنفيذي لﻷمين العام، وتقرر استعراض ملاك موظفي هذا المكتب؛ وتطلب من اﻷمين العام ضمان عدم وجود ازدواجية في العمل مع وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى؛
    Dans la résolution 38/8 (À travail de valeur égale, salaire égal), la Commission invite les gouvernements, les organisations non gouvernementales et la communauté internationale à prendre les mesures qui s'imposent pour donner effet aux principes d'un salaire égal pour un travail de valeur égale et prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa trente-neuvième session un rapport sur l'expérience des différents pays à cet égard. UN وفي القرار ٣٨/٨ )اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة(، تطلب اللجنة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي اتخاذ خطوات لتنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة وتطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين تقريرا عن الخبرة الوطنية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد