ويكيبيديا

    "وتعتقد اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif estime
        
    • le Comité estime
        
    • le Comité consultatif considère
        
    • le Comité consultatif est d'avis
        
    • le Comité consultatif pense
        
    • avis du Comité consultatif
        
    • il estime
        
    • le Comité consultatif compte
        
    • le Comité consultatif est convaincu
        
    le Comité consultatif estime que les fonds et programmes des Nations Unies ne semblent pas avoir pris les rênes de cette initiative importante. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هذه المبادرة المهمة لا تبدو لها ملكية واضحة على صعيد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    le Comité consultatif estime que ce soutien aux présidents de l'Assemblée est extrêmement important. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن توفير ذلك الدعم إلى رؤساء الجمعية العامة هام للغاية.
    le Comité consultatif estime que la question appelle des éclaircissements de la part des organes délibérants compétents. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن السلطات التشريعية المختصة ينبغي أن توضح هذه المسألة.
    le Comité estime que tous les programmes de publication des départements présentés pour examen à des organes intergouvernementaux devraient comporter les renseignements suivants : titres, langues, nombre d'exemplaires, dates prévues de publication et coût. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون كل برنامج منشورات ﻷية إدارة، يقدم للهيئات الحكومية الدولية لكي تستعرضه، دقيقا فيما يتعلق بالعناوين، واللغات، وعدد النسخ، والتاريخ المقرر لﻹصدار، والتكاليف.
    le Comité consultatif considère que les Directives devraient être portées à l’attention de tous ceux qui sont concernés par l’élaboration ou l’amélioration des instruments de contrôle interne propres à l’ONU, mentionnés au paragraphe 6 du rapport du Secrétaire général. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعد من أجل المعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة، المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام.
    le Comité consultatif est d'avis qu'il faudrait revoir ces organigrammes en vue de rationaliser les structures et la chaîne hiérarchique. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إعادة النظر في الترتيبات التنظيمية المقترحة لتبسيط الهياكل وخطوط الإبلاغ.
    le Comité consultatif estime qu'il faut modifier cette procédure en fonction des besoins spécifiques de la Mission. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تعديل هذا اﻹجراء بالصورة التي تجعله يتفق مع الاحتياجات المحددة للبعثة.
    27. le Comité consultatif estime que la mise en oeuvre du projet devrait se faire comme prévu dans le rapport du Secrétaire général. UN ٧٢ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن تنفيذ المشروع ينبغي أن يستمر على النحو المجمل في تقرير اﻷمين العام.
    le Comité consultatif estime que la responsabilité d'appliquer sans retard les recommandations des organes de contrôle reste celle des responsables opérationnels. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المسؤولية عن تنفيذ توصيات هيئات الرقابة في حينها تقع على عاتق المديرين التنفيذيين.
    le Comité consultatif estime qu'il faut éviter de multiplier inutilement les fonctions et les structures au sein de l'Organisation si l'on veut garantir la qualité des prestations fournies. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تجنب تكرار المهام والهياكل داخل المنظمة من أجل ضمان تحسين تقديم الخدمات.
    le Comité consultatif estime que cette méthode prête à confusion. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هذا اﻷسلوب مضلل.
    le Comité consultatif estime que si le fichier de fournisseurs était suffisamment complet, il n'y aurait pas lieu pour les services demandeurs de recommander tel ou tel fournisseur. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه عندما تكون قائمة الموردين كاملة وشاملة، لن يحتاج مقدمو طلبات الشراء إلى التوصية بموردين.
    le Comité consultatif estime que la demande concernant l'acquisition d'un troisième avion n'est pas suffisamment étayée. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن طلب الحصول على طائرة ثالثة ثابتة الجناحين بحاجة إلى مزيد من التبرير.
    le Comité consultatif estime que cette demande irait à l'encontre des dispositions du paragraphe 5 du projet de résolution. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هذا لا يتماشى مع الفقرة ٥ من مشروع القرار. ــ ــ ــ ــ ــ
    le Comité consultatif estime que cette demande irait à l'encontre des dispositions du paragraphe 5 du projet de résolution. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هذا لا يتماشى مع الفقرة ٥ من مشروع القرار.
    le Comité consultatif estime que l'emploi de personnel fourni à titre gracieux ne devrait pas résulter d'une mauvaise planification du personnel. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل ينبغي ألا يكون نتيجة سوء التخطيط في مجال الموظفين.
    le Comité estime que le nombre effectif d'agents affectés à une conférence devrait être déterminé en fonction des besoins de la conférence elle-même, qui ne sont pas forcément en rapport avec son envergure. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن العدد الفعلي للموظفين المسند اليهم تغطية مؤتمر ما ينبغي أن يكون متوقفا على احتياجات المؤتمر ذاته، والتي قد لا تكون متصلة بالضرورة بحجم المؤتمر.
    le Comité estime par ailleurs que le Département doit impérativement communiquer efficacement, clairement et à un coût raisonnable le message de l'Organisation des Nations Unies sur toutes les questions qui préoccupent les États Membres. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أيضا أن من الواجب على اﻹدارة أن تُبلغ بفعالية ووضوح وعلى نحو فعال من حيث التكاليف، رسالة اﻷمم المتحدة بشأن جميع المسائل التي تهم الدول اﻷعضاء.
    le Comité consultatif considère qu'étant donné que ce changement était prévu durant la période considérée, il aurait fallu inscrire au budget les dépenses supplémentaires qu'il a occasionnées. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ما دام التحول كان منتظرا خلال فترة الولاية، فقد كان ينبغي إدراج الانفاق الاضافي الذي كان متوقعا ضمن الميزانية.
    6. le Comité consultatif est d'avis qu'il convient d'affiner les données présentées dans le rapport sur l'exécution du budget en se fondant davantage sur les montants inscrits au budget. UN ٦ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ما زالت هناك حاجة إلى تحسين تحديد العلاقة بين الميزانية وتقرير اﻷداء.
    Ces chevauchements ne sont pas expliqués mais le Comité consultatif pense que pour une opération dont la création remonte à si longtemps, les activités non prévues devraient être limitées à un strict minimum. UN ولم يقدم سببا لهذا التداخل وتعتقد اللجنة الاستشارية أن اﻷنشطة غير المخططة ينبغي أن تكون في أدنى حد في عملية راسخة مثل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Le Comité des commissaires aux comptes a présenté un rapport-fleuve, dont, de l'avis du Comité consultatif, certaines parties descriptives pourraient être élaguées sans que cela se fasse au détriment de la qualité. UN فتقرير المجلس طويل، وتعتقد اللجنة الاستشارية أن بعض الأجزاء الوصفية من الوثيقة يمكن تنسيقها دون الإخلال بالنوعية.
    il estime qu'il conviendrait de fixer des règles visant à normaliser le mode de présentation des dossiers et à faire respecter des délais. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إصدار اﻹجراءات بغية توحيد شكل العرض والتمسك بمواعيد تقديم الوثائق.
    le Comité consultatif compte que ses préoccupations et observations, telles qu'elles sont formulées aux paragraphes qui suivent, seront prises en considération pour l'évaluation des besoins du Haut Commissaire et du Centre. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن اهتماماتها وملاحظاتها التي ترد في الفقرات التالية ستوضع في الاعتبار لدى تقدير احتياجات المفوض السامي واحتياجات المركز.
    le Comité consultatif est convaincu au contraire que beaucoup de ces lacunes pourraient être éliminées par une bonne planification et en suivant les règles établies. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن من الممكن القضاء على الكثير من أوجه النقص باستخدام التخطيط المناسب واتباع القواعد واﻷنظمة الموجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد