Certaines d'entre elles ont été incorporées au texte du deuxième volume soumis à la Commission de statistique pour examen et adoption à sa prochaine session. | UN | وأدرجت التعليقات ذات الصلة في نص المجلد 2، الذي يقدم إلى اللجنة الإحصائية لكي تنظر فيه وتعتمده في الدورة الحالية. |
Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi et soumis au SBI pour examen et adoption à la fin de la session. | UN | 93- سيعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة. |
La Commission avait prié le Groupe de travail de poursuivre l'examen de ces dispositions à titre prioritaire, de sorte que l'instrument lui soit présenté sous la forme d'un projet de loi type pour examen et adoption à sa trente-cinquième session en 20027. | UN | وطلبت اللجنة من الفريق العامل أن يمضي قدما في بحث تلك الأحكام على أساس الأولوية، بهدف عرض الصك في شكل مشروع قانون نموذجي لكي تستعرضه اللجنة وتعتمده في دورتها الخامسة والثلاثين، عام 2002. |
Le secrétariat a été prié de communiquer la version révisée du projet de convention aux gouvernements pour observations, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa trente-huitième session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم الصيغة المنقحة من مشروع الاتفاقية على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع الاتفاقية وتعتمده في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Le Secrétariat a été prié de communiquer le projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI aux gouvernements pour commentaires, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa quarante-troisième session (A/CN.9/688, par. 14). | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليه، لكي تنظر اللجنة في مشروع القواعد المنقّحة وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين (انظر الفقرة 14 من الوثيقة A/CN.9/688). |
Un projet de rapport de la réunion, rendant compte de manière concise et factuelle des débats et des vues exprimées par les participants, devrait être diffusé bien avant la fin de la réunion, pour que les États membres puissent formuler des observations et l'adopter à la fin de la réunion. | UN | 20 - ينبغي أن يعمم قبل نهاية الاجتماع بوقت مبكر مشروع تقرير عن الاجتماع يعكس بطريقة موجزة ووقائعية المناقشات التي دارت والآراء التي أعرب عنها المشاركون، كي تعلق عليه الدول الأعضاء وتعتمده في نهاية الاجتماع. |
Il a terminé l'élaboration d'un projet de déclaration sur l'amélioration de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les mécanismes ou institutions régionaux en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales, dont l'Assemblée générale est saisie pour examen et adoption à sa quarante-neuvième session. | UN | وقد استكملت وضع مشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية للمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين، معروض على الجمعية العامة كي تنظر فيه وتعتمده في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
2. Prie le groupe de travail de présenter à la Commission, pour examen et adoption à la reprise de sa quarante-deuxième session, un projet unifié de principes directeurs s’inspirant, en particulier, des critères généraux ci-après: | UN | ٢ - تطلب الى الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة مشروع مبادئ توجيهية موحد يستند بصفة خاصة الى المعايير العامة التالية ، لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة : |
10. À sa quarante-troisième session, en 2010, la Commission a prié le Groupe de travail d'achever sa révision de la Loi type au cours de ses deux prochaines sessions et de lui présenter le projet de loi type révisée pour finalisation et adoption à sa quarante-quatrième session, en 2011. | UN | 10- وطلبت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2010، إلى الفريق العامل أن يُنجز عمله بشأن تنقيح القانون النموذجي خلال دورتيه القادمتين، وأن يقدم مشروع القانون النموذجي المنقّح إليها لكي تضعه في صيغته النهائية وتعتمده في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011. |
c) Établir un avant-projet de recommandations révisées qui sera soumis pour examen et adoption à la Commission à sa quarante et unième session, en mars 2010; | UN | (ج) إعداد المشروع المؤقت للتوصيات المنقحة وعرضه على اللجنة الإحصائية لتنظر فيه وتعتمده في دورتها الحادية والأربعين في آذار/مارس 2010؛ |
Ce rapport a été établi en application de la résolution 42/4 de la Commission, dans laquelle le groupe de travail a été prié de présenter à la Commission, pour examen et adoption à la reprise de sa quarante-deuxième session, un projet unifié de principes directeurs s’inspirant d’un ensemble de critères généraux. | UN | وقد أعد التقرير عملا بقرار اللجنة ٢٤/٤ ، الذي طلبت فيه الى الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة مشروع مبادىء توجيهية موحد يستند الى مجموعة معايير عامة ، لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة . ـ |
Un projet de texte sur le centre des intérêts principaux devrait être présenté à la Commission pour finalisation et adoption à sa quarante-sixième session (2013). | UN | ومن الممكن أن يكون مشروع نص بشأن الموضوع الأول جاهزاً كي تضعه اللجنة في صيغته النهائية وتعتمده في دورتها السادسة والأربعين (2013). |
5. À sa quarante-troisième session, en 2010, la Commission a prié le Groupe de travail d'achever ses travaux sur la révision de la Loi type de 1994 au cours de ses deux prochaines sessions et de lui présenter un projet de loi type révisée pour finalisation et adoption à sa quarante-quatrième session, en 2011. | UN | 5- وطلبت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2010، إلى الفريق العامل أن ينجز عمله بشأن تنقيح القانون النموذجي لعام 1994 خلال دورتيه القادمتين، وأن يقدّم إليها مشروع القانون النموذجي المنقَّح لكي تضعه في صيغته النهائية وتعتمده في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011. |
À cet égard, elle notera peut-être que le Groupe de travail doit en principe achever ses travaux et lui présenter le projet de loi type pour examen et adoption à sa quarante-huitième session en 2015 (voir A/CN.9/807, par. 7). | UN | وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ من المتوقَّع أن يُتِمَّ الفريق العامل عمله ويقدِّم إليها مشروع القانون النموذجي لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها الثامنة والأربعين المقرَّر عقدها في عام 2015 (انظر الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/807). |
Elle a également relevé avec satisfaction les résultats du travail de coordination accompli par les Groupes de travail V et VI. Notant l'intérêt manifesté par les milieux de la propriété intellectuelle à l'échelle internationale, elle a prié le Groupe de travail d'accélérer ses travaux de manière à ce que le projet de Supplément puisse lui être présenté pour finalisation et adoption à sa quarante-troisième session. | UN | كما لاحظت اللجنة مع التقدير نتائج جهود التنسيق بين الفريقين العاملين الخامس والسادس. ولاحظت اللجنة أيضا اهتمام الأوساط الدولية المعنية بالملكية الفكرية، فطلبت إلى الفريق العامل أن يسرع في عمله لكي يتسنى تقديم مشروع الملحق إلى اللجنة لكي تضعه في صيغته النهائية وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين.() |
Le Secrétariat a été prié de communiquer le projet de version révisée aux gouvernements pour commentaires, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa quarante-troisième session, qui se tiendra à New York du 21 juin au 9 juillet 2010. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم مشروع الصيغة المنقّحة من القواعد على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع القواعد المنقّحة وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين المقرّر عقدها في نيويورك من 21 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2010. |
93. À sa session en cours, la Commission a noté les progrès accomplis en ce qui concerne les deux thèmes mentionnés ci-dessus au paragraphe 91, relevant que les travaux sur le premier étaient bien avancés et pourraient être achevés suffisamment tôt pour envisager qu'elle les examine et les adopte à sa quarante-sixième session, en 2013. | UN | 93- ولاحظت اللجنة في دورتها الحالية التقدُّم الذي تحقق بشأن الموضوعين المذكورين في الفقرة 91 أعلاه وأنَّ العمل في معالجة الموضوع (أ) قد قطع شوطا بعيدا وقد يكتمل في الوقت المحدَّد لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها السادسة والأربعين في عام 2013. |
Un projet de rapport de la réunion, rendant compte de manière concise et factuelle des débats et des vues exprimées par les participants, devrait être diffusé bien avant la fin de la réunion, pour que les États membres puissent formuler des observations et l'adopter à la fin de la réunion. | UN | 20 - ينبغي أن يعمم قبل نهاية الاجتماع بوقت مبكر مشروع تقرير عن الاجتماع يبين بطريقة موجزة واقعية المناقشات التي دارت والآراء التي أعرب عنها المشاركون، كي تعلق عليه الدول الأعضاء وتعتمده في نهاية الاجتماع. |
Un projet de rapport de la réunion, rendant compte de manière concise et factuelle des débats et des vues exprimées par les participants, devrait être diffusé bien avant la fin de la réunion, pour que les États membres puissent formuler des observations et l'adopter à la fin de la réunion. | UN | 20 - ينبغي أن يعمم قبل نهاية الاجتماع بوقت مبكر مشروع تقرير عن الاجتماع يبين بطريقة موجزة واقعية المناقشات التي دارت والآراء التي أعرب عنها المشاركون، كي تعلق عليه الدول الأعضاء وتعتمده في نهاية الاجتماع. |