ويكيبيديا

    "وتعرب اللجنة عن قلقها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il s'inquiète
        
    • le Comité est préoccupé
        
    • le Comité s'inquiète
        
    • le Comité note avec préoccupation
        
    • le Comité se déclare préoccupé par
        
    • le Comité constate avec préoccupation
        
    • le Comité exprime sa préoccupation
        
    • il est préoccupé
        
    • le Comité craint
        
    • 'inquiète de ce
        
    • est préoccupé par le fait que
        
    • le Comité juge préoccupant
        
    il s'inquiète en outre du fait que les besoins particuliers des femmes handicapées ne soient pas identifiés et pris en compte. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم تحديد الاحتياجات الخاصة للنساء ذوات الإعاقة وإزاء عدم تلبية تلك الاحتياجات.
    le Comité est préoccupé par le fait que cette situation, qui s'est déjà produite en ce qui concerne plusieurs autres missions de maintien de la paix, se reproduise. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن تكرار هذه الحالة التي واجهتها فيما يتعلق بعدة عمليات حفظ سلم أخرى.
    le Comité s'inquiète en particulier de ce qui suit: UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشكل خاص إزاء ما يلي:
    le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن هذا التقييد لا يتوافق مع أحكام المادتين 18 و26 من العهد.
    le Comité se déclare préoccupé par les conditions d'incarcération des condamnés à mort. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء أوضاع سَجْن المحكوم عليهم بالإعدام.
    le Comité constate avec préoccupation que la législation en vigueur ne couvre pas tous les aspects visés dans l'article 4 de la Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التشريعات المطبقة لا تغطي جميع جوانب المادة 4 من الاتفاقية.
    le Comité exprime sa préoccupation devant l’existence de comportements discriminatoires à l’égard des filles et des enfants nés hors mariage, dans certains groupes de la population. UN ١٨٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها لوجود مواقف تمييزية ضد الفتيات واﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج فيما بين بعض فئات السكان.
    il s'inquiète également des conséquences que cette loi a sur la situation des femmes dans un certain nombre de juridictions. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء الأثر السلبي لهذه السياسة الجديدة على وضع المرأة في عدد من الجهات.
    il s'inquiète également des conséquences que cette loi a sur la situation des femmes dans un certain nombre de juridictions. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء الأثر السلبي لهذه السياسة الجديدة على وضع المرأة في عدد من الجهات.
    il s'inquiète aussi d'informations faisant état d'une discrimination à l'égard des femmes liée à la grossesse et à l'accouchement. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن تعرض المرأة للتمييز على أساس الحمل والولادة.
    le Comité est préoccupé par le caractère inadapté de la législation et des politiques en place à cet égard. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن عدم كفاية القوانين والسياسات في هذا الصدد.
    le Comité est préoccupé par le faible taux d'alphabétisation qui en résulte dans l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما ترتب على ذلك من مستويات متدنية في الإلمام بالقراءة والكتابة في الدولة الطرف.
    le Comité est préoccupé par le fait qu'il n'existe pas de réglementation des médias, ce qui perpétue la diffusion d'une image stéréotypée de la femme. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام تنظيم وسائط الإعلام مما يتسبّب في شيوع القوالب النمطية المتعلقة بصورة المرأة.
    le Comité s'inquiète en outre des conséquences des évictions dont les femmes rurales sont victimes par suite des activités minières entreprises sur leurs terres. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء الأثر السلبي على المرأة الريفية جراء الطرد من الأرض بسبب أنشطة التعدين.
    le Comité s'inquiète en outre d'informations récentes faisant état de contrebande d'armes à destination de régions voisines. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء التقارير التي وردت مؤخراً بشأن تهريب الأسلحة إلى مناطق مجاورة.
    le Comité s'inquiète également du nombre élevé de mariages précoces parmi les filles et de la persistance de la polygamie dans le pays. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء العدد الكبير للزيجات المبكرة في صفوف الفتيات واستمرار تعدد الزوجات في البلد.
    le Comité note avec préoccupation qu'une telle interprétation est contraire aux obligations que l'article 4 de la Convention impose à l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تعارض هذا التفسير مع التزامات الدولة الطرف بموجب المادة 4 من الاتفاقية.
    le Comité se déclare préoccupé par la persistance de stéréotypes sur le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف المقولبة إزاء أدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة.
    14. le Comité constate avec préoccupation que la proportion des femmes sur le marché du travail reste très faible. UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن مشاركة المرأة في سوق العمل لا تزال متدنية جداً.
    140. le Comité exprime sa préoccupation en ce qui concerne l'application de l'article 14 de la Convention qui a trait à la liberté de religion. UN ١٤٠ - وتعرب اللجنة عن قلقها ازاء تنفيذ المادة ١٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بحرية الدين.
    il est préoccupé en outre par les pratiques discriminatoires répandues qui empêchent tout particulièrement les femmes vivant dans les zones rurales d'hériter ou d'acquérir des biens fonciers ou autres. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انتشار ممارسات التمييز التي تمنع المرأة الريفية، بصفة خاصة من الميراث أو من الحصول على ملكية الأراضي وغيرها من الممتلكات.
    le Comité craint que cela ne soit le signe de mesures réglementaires insuffisantes et de moyens d'application trop légers. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن ذلك يدل على عدم كفاية التدابير التنظيمية المتخذة وضعف القدرة على الإنفاذ.
    il s'inquiète de ce que les programmes scolaires ne comportent pas de cours obligatoires d'éducation aux droits de l'homme. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المقرر الدراسي لا يتضمن مادة إلزامية تتعلق بتعليم حقوق الإنسان.
    En particulier, le Comité juge préoccupant: UN وتعرب اللجنة عن قلقها بصورة خاصة مما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد