Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Il a par ailleurs relevé que les Parties reconnaissaient qu'il leur fallait intégrer pleinement leur PAN dans leurs stratégies nationales de développement et renforcer les synergies entre les trois conventions de Rio tout en évitant l'approche descendante. | UN | وأشار أيضا إلى الحاجة التي أعربت عنها الأطراف إلى إدماج برامج عملها الوطنية بالكامل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث مع تلافي اتباع نهج مقلوب. |
171. Étudier les moyens de faciliter et de renforcer les synergies et la coordination entre les conventions traitant des produits chimiques et des déchets, y compris par la mise en place de structures communes. | UN | 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات. |
f) À préserver et à maintenir les pratiques communautaires et savoirs traditionnels locaux et autochtones de gestion environnementale, qui illustrent bien le fait que la culture est un facteur de développement durable, et à favoriser les synergies entre la science et la technologie modernes et les savoirs, pratiques et innovations locaux et autochtones ; | UN | (و) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تشكل أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛ |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers | UN | تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Il faut revoir ces mécanismes pour mieux définir les responsabilités et renforcer les synergies dans les activités du Groupe spécial pour la coordination Sud-Sud et des autres organisations du système des Nations Unies aux niveaux des régions et des pays. | UN | ويجب استعراض هذه الترتيبات من أجل تحديد المسؤوليات بشكل أفضل وتعزيز التآزر في أعمال الوحدة الخاصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Il faut revoir ces mécanismes pour mieux définir les responsabilités et renforcer les synergies dans les activités du Groupe spécial pour la coordination Sud-Sud et des autres organisations du système des Nations Unies aux niveaux des régions et des pays. | UN | ويجب استعراض هذه الترتيبات من أجل تحديد المسؤوليات بشكل أفضل وتعزيز التآزر في أعمال الوحدة الخاصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
La stratégie adoptée par le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification en vue de promouvoir et de renforcer les synergies entre les conventions et les autres organisations compétentes repose sur quatre types de mesures: | UN | تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى أربع ركائز رئيسية هي: |
Etudier les moyens de faciliter et de renforcer les synergies et la coordination entre les conventions traitant des produits chimiques et des déchets, y compris par la mise en place de structures communes | UN | 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات |
f) À préserver et maintenir les pratiques communautaires et savoirs traditionnels locaux et autochtones de gestion environnementale, qui illustrent bien le fait que la culture est un facteur de développement durable, et à favoriser les synergies entre la science et la technologie modernes et les savoirs, pratiques et innovations locaux et autochtones ; | UN | (و) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تعد أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛ |
L'Assemblée générale a adopté le 17 juin 2009 la résolution 63/282 dans laquelle elle notait que les grands objectifs du mandat révisé du Fonds étaient d'en faire un instrument d'appui à la consolidation de la paix plus souple, plus adaptable et mieux ciblé, ainsi que de maximiser la synergie entre la Commission de consolidation de la paix et le Fonds. | UN | 70 - وفي 17 حزيران/يونيه 2009، اعتمدت الجمعية العامة القرار 63/282، الذي أشارت فيه إلى الهدفين العريضين لتنقيح اختصاصات صندوق بناء السلام هما تعزيز قدرة الصندوق ليكون مصدر موارد مرناً ومخصصاً وسريع الاستجابة من أجل دعم بناء السلام وتعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق وزيادته إلى أقصى حد. |
La Feuille de route 3C vise à renforcer les processus internationaux connexes en cours, tels que ceux dirigés par ses coorganisateurs : l'Organisation des Nations Unies, la Banque mondiale, l'OCDE et l'OTAN, et à promouvoir la synergie entre lesdits processus. | UN | والهدف من خريطة طريق الاتساق والتنسيق والتكامل هو دعم العمليات الدولية ذات الصلة التي تجري حاليا مثل تلك التي تضطلع بها الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة حلف شمال الأطلسي وتعزيز التآزر فيما بينها. |
Il aidera à rationaliser les travaux de différents départements, organismes, fonds et programmes des Nations Unies au niveau mondial en créant des mécanismes qui réduisent au maximum les doubles emplois et favorisent la synergie dans l'élaboration de directives politiques et dans l'exécution des activités de formation et d'autres activités menées à l'échelle mondiale. | UN | وستساعد في تبسيط أعمال مختلف إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها على الصعيد العالمي بإنشاء آليات كفيلة بتقليل الازدواجية إلى أدنى حدّ ممكن وتعزيز التآزر في وضع السياسات وإعداد المواد التوجيهية، فضلا عن الاضطلاع بأنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة الشاملة. |
Action no 49: Trouveront et renforceront les moyens d'améliorer la coopération régionale à la mise en œuvre de la Convention ainsi qu'à l'utilisation et au partage efficaces des ressources, des techniques et des compétences, s'assureront de la coopération des organisations régionales et encourageront les synergies entre les différentes régions. | UN | وضع وتعزيز التعاون على المستوى الإقليمي، من أجل تنفيذ الاتفاقية واستخدام وتقاسم الموارد والتكنولوجيا والخبرات الفنية بصورة فعالة، وحفز تعاون المنظمات الإقليمية، وتعزيز التآزر بين المناطق المختلفة. الإجراء رقم 49: |
d) Faciliter l'échange d'informations et promouvoir des synergies régionales ainsi que des synergies avec d'autres conventions multilatérales dans le domaine de l'environnement, aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition des stratégies de mise en œuvre de ces programmes; | UN | (د) تيسير تبادل المعلومات وتعزيز التآزر الإقليمي، والتآزر في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، في مجال إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها؛ |
Une fois les missions établies, des examens périodiques devraient être entrepris pour s'assurer que les activités de chacune sont exécutées avec efficacité, y compris par la réduction des coûts et par la meilleure synergie issue de la coopération et de la coordination entre les missions d'une même région. | UN | 144 - وبعد إنشاء البعثات، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل منها تنفذ بـفعالية وكفاءة، بما في ذلك عن طريق خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق بين البعثات الموجودة في نفس الإقليم. |
Dans les paragraphes qui suivent, le Groupe consultatif du partenariat examine les plans d'activité des domaines de partenariat, afin d'encourager plus avant les travaux des domaines de partenariat, de promouvoir des synergies et une collaboration entre les domaines de partenariat, et de promouvoir des synergies et une cohérence avec la décision 25/5 du Conseil d'administration du PNUE. | UN | 51 - ويستعرض الفريق الاستشاري المعني بالشراكة فيما يلي خطط أعمال مجالات الشراكة لمواصلة تشجيع عمل مجالات الشراكة، وتعزيز التآزر والتعاون عبر مجالات الشراكة، وتعزيز التآزر والاتساق مع مقرر مجلس إدارة البرنامج 25/5. |
Cet organe est chargé de diligenter, en en laissant le contrôle aux autorités locales, les changements indispensables à l'amélioration de l'efficacité des forces de police, et de promouvoir les synergies, la coordination et la coopération entre les différentes forces de police. | UN | ومهمة المجلس هي المضي قدما بالتغييرات اللازمة لتحسين فعالية وكفاءة الشرطة المحلية تحت إشراف محلي، وتعزيز التآزر والتنسيق والتعاون بين مختلف قوات الشرطة. |
La CEA continuera de participer aux travaux du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui est la principale entité chargée d'assurer la cohérence des politiques et des programmes et d'améliorer les synergies dans le cadre du Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وستواصل اللجنة أيضا المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لكفالة تماسك السياسات والبرامج وتعزيز التآزر في سياق البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005. |
6. Rapport intérimaire sur la promotion et le renforcement des synergies entre les trois piliers. Participation | UN | 6- تقرير مرحلي عن تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
Il considère cela dit que certains domaines pourraient bénéficier d'une action commune et de la promotion de synergies. | UN | ويرى، في الوقت نفسه، أن ثمة مجالات يمكن لها اﻹفادة من العمل المشترك وتعزيز التآزر. |