ويكيبيديا

    "وتعميمها ونقلها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la diffusion et le transfert
        
    • diffusion et le transfert de
        
    • la diffusion et du transfert
        
    • transfert et à la diffusion
        
    Dans quelle mesure a-t-on recouru aux connaissances traditionnelles pour l'échange, la diffusion et le transfert d'informations? UN :: إلى أي حد استُخدم نظام المعرفة التقليدية في تبادل المعلومات وتعميمها ونقلها ونشرها.؟
    i) Accélérer la pénétration mondiale et la mise au point, la démonstration, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement sûres et rationnelles pour appuyer l'action menée par les pays en développement parties en matière d'atténuation et d'adaptation; UN `1` التعجيل بتغلغل التكنولوجيا السليمة والآمنة بيئياً وتطويرها واختبارها ووزعها وتعميمها ونقلها من أجل دعم إجراءات البلدان الأطراف النامية بشأن التخفيف والتكيف؛
    Parmi ces activités figurent notamment celles qui facilitent le développement, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement rationnelles permettant de répondre aux besoins en matière d'atténuation et d'adaptation, notamment celles qui concernent les besoins en renforcement des capacités et les fonctions de préparation. UN وتشمل هذه الأنشطة تلك التي تسهِّل تطوير التكنولوجيا السليمة بيئياً ووزعها وتعميمها ونقلها للتصدي لاحتياجات التخفيف والتكيف، بما في ذلك الأنشطة التي تعالج الاحتياجات إلى بناء القدرات ووظائف الاستعداد.
    Résumé des débats de la table ronde de haut niveau sur une coopération et des partenariats technologiques internationaux en vue de la mise au point, du déploiement, de la diffusion et du transfert de technologies et de savoir-faire écologiquement rationnels. UN موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    Ces stratégies et démarches devraient déboucher concrètement sur le développement, le déploiement, la diffusion et le transfert effectifs de technologies aux pays en développement. UN وينبغي أن تؤدي هذه الاستراتيجيات والنهج إلى تطوير التكنولوجيا ونشرها وتعميمها ونقلها بشكل فعلي وملموس إلى البلدان النامية.
    Accélération des mesures aux différents stades du cycle de la technologie, y compris la recherche-développement, la démonstration, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies à l'appui des mesures d'atténuation et d'adaptation. UN :: تعجيل الإجراءات في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية، بما فيها البحث وتطوير التكنولوجيا واختبارها ونشرها وتعميمها ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف؛
    e) Faciliter l'élaboration, la diffusion et le transfert de technologies d'adaptation. UN (ﻫ) تيسير تطوير تكنولوجيا ملائمة للتكيف وتعميمها ونقلها.
    2. Les politiques et l'action nationales soutiennent la recherche-développement, la mise au point, la démonstration, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies, sont les moteurs du financement de la technologie, permettent de mobiliser le secteur privé, renforcent les capacités et créent de bonnes conditions d'investissement. UN 2- تدعم السياسات والتدابير الوطنية بحوث التكنولوجيا وتطويرها واختبارها ووزعها وتعميمها ونقلها وتدفع على تمويل التكنولوجيا وتعبئ مساهمة القطاع الخاص وتبني القدرات وتهيئ الظروف الاستثمارية الملائمة.
    4. Il est institué un Comité d'appui technologique, en remplacement du Groupe d'experts du transfert de technologies, pour améliorer les capacités de toutes les Parties d'accélérer la mise au point, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN 4- تُنشأ بموجب هذا لجنة العمل التكنولوجي لتحل محل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وللنهوض بقدرات جميع الأطراف للتعجيل بتطوير التكنولوجيا السليمة بيئياً ووزعها وتعميمها ونقلها.
    7. Fournir les moyens d'assurer le plein respect des engagements au titre de la Convention concernant la mise au point, le déploiement, l'adoption, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement rationnelles, avec le financement et le renforcement des capacités connexes. UN 7- توفير وسائل التنفيذ الكامل للالتزامات بموجب الاتفاقية بشأن تطوير ووزع واعتماد تكنولوجيات سليمة بيئياً وتعميمها ونقلها وما يتصل بذلك من تمويل وبناء للقدرات.
    4. Accélérer la recherche, le développement, la démonstration, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement rationnelles d'atténuation et d'adaptation. UN 4- التعجيل ببحوث التكنولوجيات السلمية بيئياً وتطويرها واختبارها وتعميمها ونقلها لأغراض التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Résumé des débats de la table ronde de haut niveau sur une coopération et des partenariats technologiques internationaux en vue de la mise au point, du déploiement, de la diffusion et du transfert de technologie et de savoir-faire écologiquement rationnels. UN موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    3. Rechercher la coopération et la coordination avec les initiatives et organisations internationales compétentes en matière de technologies, notamment en ce qui concerne le financement du déploiement, de la diffusion et du transfert de technologies, et fournir des conseils sur les questions liées aux DPI. UN 3- التماس التعاون والتنسيق مع المبادرات والمنظمات الدولية المختصة بالتكنولوجيا، بما في ذلك تمويل وزع التكنولوجيا وتعميمها ونقلها وتقديم المشورة بشأن القضايا المتصلة بحقوق الملكية الفكرية.
    1 bis. Le CDTT est un organe permanent créé en application de la Convention qui est chargé du développement, du déploiement, de la diffusion et du transfert d'écotechnologies. UN 1 مكرراً - يكون مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا هيئة دائمة في إطار الاتفاقية ومسؤولة عن تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    37. Certaines Parties ont proposé de poursuivre le débat consacré à la mise au point, au déploiement, au transfert et à la diffusion des technologies d'atténuation, y compris le rôle de la coopération internationale et de la mise en place de politiques d'incitation et de dissuasion pour obtenir une implantation significative sur les marchés des technologies à faible intensité de carbone ou zéro carbone. UN 37- اقترح بعض الأطراف مواصلة المناقشة المتعلقة بتطوير تكنولوجيات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وتعميمها ونقلها ونشرها، بما في ذلك دور التعاون الدولي وأُطر سياسات الدفع والجذب في تحقيق اختراق كبير للسوق فيما يخص التكنولوجيات ذات الصلة الخفيضة أو العديمة الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد