ويكيبيديا

    "وتعني عبارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On entend par
        
    • Le terme
        
    • et le membre de phrase
        
    On entend par < < personne de passage > > toute personne qui occupe un logement de ce type pour une période ne dépassant pas six mois. UN وتعني عبارة " نزلاء عابرين " الأشخاص الذين لا تزيد مدة إقامتهم في تلك الأماكن عن ستة أشهر.
    On entend par < < abus sexuel > > toute atteinte sexuelle commise avec force, contrainte ou à la faveur d'un rapport inégal, la menace d'une telle atteinte constituant aussi l'abus sexuel. UN وتعني عبارة " الاعتداء الجنسي " أي اعتداء بدني أو تهديد باعتداء بدني ذي طبيعة جنسية، سواء باستخدام القوة أو في ظروف غير متكافئة أو ظروف إكراه.
    b) On entend par < < plénière > > la plénière du Comité visée dans la section III; UN (ب) وتعني عبارة " اللجنة بكامل هيئتها " اللجنة بكامل هيئتها كما هي مبينة في الباب الثالث؛
    Le terme " indûment " signifie que les effets des restrictions doivent être sensibles, en même temps qu'excessifs ou graves, avant que l'interdiction ne devienne applicable. UN وتعني عبارة " تقييدا مفرطا " أن الآثار المترتبة على القيود يجب أن تكون آثارا يمكن ملاحظتها، وكذلك غير معقولة أو شديدة، قبل أن يصبح الحظر واجب التطبيق.
    Le terme " indûment " signifie que les effets des restrictions doivent être sensibles, en même temps qu'excessifs ou graves, avant que l'interdiction ne devienne applicable. UN وتعني عبارة " تقييدا مفرطا " أن اﻵثار المترتبة على القيود يجب أن تكون آثارا يمكن ملاحظتها، وكذلك غير معقولة أو شديدة، قبل أن يصبح الحظر واجب التطبيق.
    L'expression < < sans retard > > signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase < < par les moyens les plus expéditifs disponibles > > , le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles. UN ويعني تعبير " دون إبطاء " أن يوجّه الإخطار فور العلم بوقوع الحالة الطارئة. وتعني عبارة " بأسرع الوسائل المتاحة " أنه يتعين استخدام الوسيلة الأسرع من وسائل الإخطار التي يكون استخدامها متيسِّراً.
    g) On entend par < < membre suppléant > > un membre suppléant élu conformément au paragraphe 5 de la section II; UN (ز) وتعني عبارة " العضو المناوب " العضو المناوب المنتخب بموجب الفقرة 5 من الباب الثاني؛
    i) On entend par < < Partie concernée > > une Partie à l'égard de laquelle une question de mise en œuvre est soulevée, comme indiqué au paragraphe 2 de la section VI; UN (ط) وتعني عبارة " الطرف المعني " الطرف الذي أثيرت بشأنه مسألة تنفيذ، على النحو المبين في الفقرة 2 من الباب السادس؛
    b) On entend par < < plénière > > la plénière du Comité visée dans la section III; UN (ب) وتعني عبارة " اللجنة بكامل هيئتها " اللجنة بكامل هيئتها كما هي مبينة في الباب الثالث؛
    g) On entend par < < membre suppléant > > un membre suppléant élu conformément au paragraphe 5 de la section II; UN (ز) وتعني عبارة " العضو المناوب " العضو المناوب المنتخب بموجب الفقرة 5 من الباب الثاني؛
    i) On entend par < < Partie concernée > > une Partie à l'égard de laquelle une question de mise en œuvre est soulevée, comme indiqué au paragraphe 2 de la section VI; UN (ط) وتعني عبارة " الطرف المعني " الطرف الذي أثيرت بشأنه مسألة تنفيذ، على النحو المبين في الفقرة 2 من الباب السادس؛
    On entend par < < violence sexuelle > > tout contact de nature sexuelle imposé par la force, sous la contrainte ou à la faveur d'un rapport inégal. La menace d'un tel acte constitue aussi une violence sexuelle. UN وتعني عبارة " الاعتداء الجنسي " التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية.
    e) On entend par < < coprésidents > > le président de la chambre de l'exécution et le président de la chambre de la facilitation agissant ensemble à la plénière du Comité conformément au paragraphe 1 de la section III; UN (ه) وتعني عبارة " الرئيسان المشاركان " رئيس فرع الإنفاذ ورئيس فرع التيسير وهما يعملان معاً في اللجنة بكامل هيئتها وفقاً للفقرة 1 من الباب الثالث؛
    j) On entend par < < agent diplomatique > > le chef de la mission ou un membre désigné du personnel diplomatique de la mission d'une Partie qui est accrédité auprès du pays d'accueil du secrétariat; UN (ي) وتعني عبارة " الوكيل الدبلوماسي " رئيس البعثة أو العضو المعيّن من الموظفين الدبلوماسيين في بعثة الدولة الطرف المعتمد لدى البلد الذي يستضيف الأمانة؛
    On entend par < < travailleur migrant > > une personne qui immigre d'un pays à un autre dans le but d'obtenir un emploi et non pas de se mettre à son propre compte. UN 117 - وتعني عبارة " العامل المهاجر " الشخص الذي يهاجر من بلد ما إلى بلد آخر من أجل الحصول على عمل وليس للعمل لحسابه الخاص().
    e) On entend par < < coprésidents > > le président de la chambre de l'exécution et le président de la chambre de la facilitation agissant ensemble à la plénière du Comité conformément au paragraphe 1 de la section III; UN (ه) وتعني عبارة " الرئيسان المشاركان " رئيس فرع الإنفاذ ورئيس فرع التيسير وهما يعملان معاً في اللجنة بكامل هيئتها وفقاً للفقرة 1 من الباب الثالث؛
    j) On entend par < < agent diplomatique > > le chef de la mission ou un membre désigné du personnel diplomatique de la mission d'une Partie qui est accrédité auprès du pays hôte du secrétariat; UN (ي) وتعني عبارة " الوكيل الدبلوماسي " رئيس البعثة أو العضو المعيّن من الموظفين الدبلوماسيين في بعثة الدولة الطرف المعتمد لدى البلد الذي يستضيف الأمانة؛
    Le terme " indûment " signifie que les effets des restrictions doivent être sensibles, en même temps qu'excessifs ou graves, avant que l'interdiction ne devienne applicable. UN وتعني عبارة " تقييدا مفرطا " أن اﻵثار المترتبة على القيود يجب أن تكون آثارا يمكن ملاحظتها، وكذلك غير معقولة أو شديدة، قبل أن يصبح الحظر واجب التطبيق.
    b) Le terme < < contribuable > > s'entend de toute personne qui mène au Kosovo, à n'importe quel moment de l'année civile, une activité économique à but lucratif sans recevoir de salaire en contrepartie; UN (ب) وتعني عبارة " دافعو الضرائب " أي شخص يضطلع بنشاط اقتصادي لغرض الربح في كوسوفو في أي وقت خلال السنة التقويمية ولا يحصل على أجر لقاء ذلك النشاط؛
    L'expression < < sans retard > > signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase < < par les moyens les plus expéditifs disponibles > > , le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles. UN ويعني تعبير " دون إبطاء " أن يوجّه الإخطار فور العلم بوقوع حالة الطوارئ. وتعني عبارة " بأسرع الوسائل المتاحة " أنه يتعين استخدام الوسيلة الأسرع من وسائل الإخطار التي يكون استخدامها متيسِّراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد