ويكيبيديا

    "وتقارير اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et rapports de la Commission
        
    • et des rapports du Comité
        
    • et les rapports correspondants du Comité
        
    • et du Comité
        
    • et les rapports du Comité
        
    • et rapports du
        
    • que les rapports correspondants du Comité
        
    • les rapports de la Commission
        
    • les rapports connexes du Comité
        
    12. On trouvera ci-après les documents et rapports de la Commission préparatoire ayant trait au plan de travail : UN ١٢ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    13. Les documents et rapports de la Commission préparatoire concernant le plan de travail sont les suivants : UN ٣١ - ترد أدناه، وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    2. De prendre les mesures voulues pour assurer la diffusion de la Convention, des rapports présentés par les Etats parties conformément à l'article 18 et des rapports du Comité dans la langue des Etats intéressés; UN ٢- اتخاذ الخطوات الملائمة لضمان نشر الاتفاقية والتقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ وتقارير اللجنة بلغات الدول المعنية؛
    Sa délégation encourage le Secrétaire général à veiller à ce que les budgets à venir et les rapports correspondants du Comité consultatif soient présentés à la Commission suffisamment tôt pour que ces questions puissent être examinées avec toute l'attention voulue. UN وأعربت عن تشجيع وفدها الأمين العام على ضمان تقديم الميزانيات في المستقبل وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة إلى اللجنة في الوقت المناسب لإتاحة النظر في المسائل بشكل كامل.
    Les raisons de cette sous-utilisation sont indiquées dans les divers rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif. UN وقد وردت أسباب لتلك الأرصدة غير المنفقة في مختلف تقارير الأمين العام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    Enfin, qu'il me soit permis d'appuyer la motion présentée par le représentant de l'Espagne quant à l'utilisation opportune de la langue espagnole comme langue officielle, en particulier dans les documents et les rapports du Comité. UN وفي الختام أود أن أؤيد طلب ممثل اسبانيا المتعلق باستخدام الاسبانية كلغة رسمية، ولا سيما في وثائق وتقارير اللجنة.
    Les informations confidentielles ne sont pas incluses dans les recommandations et rapports du Comité. UN ولا تدرج المعلومات السرية في توصيات وتقارير اللجنة.
    15. Les documents et rapports de la Commission préparatoire concernant le plan de travail sont les suivants : UN ١٥ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية فيما يتصل بخطة العمل:
    16. On trouvera ci-après la liste des documents et rapports de la Commission préparatoire relatifs au plan de travail : UN ١٦ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية ذات الصلة بخطة العمل:
    12. On trouvera ci-après des documents et rapports de la Commission préparatoire intéressant le plan de travail : UN ١٢ - فيما يلي وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    12. On trouvera ci-après les documents et rapports de la Commission préparatoire ayant trait au plan de travail : UN ١٢ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    13. Les documents et rapports de la Commission préparatoire concernant le plan de travail sont les suivants : UN ٣١ - ترد أدناه، وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    15. Les documents et rapports de la Commission préparatoire concernant le plan de travail sont les suivants : UN ١٥ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية فيما يتصل بخطة العمل:
    2. De prendre les mesures voulues pour assurer la diffusion de la Convention, des rapports présentés par les Etats parties conformément à l'article 18 et des rapports du Comité dans la langue des Etats intéressés; UN ٢- اتخاذ الخطوات الملائمة لضمان نشر الاتفاقية والتقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ وتقارير اللجنة بلغات الدول المعنية؛
    2. De prendre les mesures voulues pour assurer la diffusion de la Convention, des rapports présentés par les États parties conformément à l'article 18 et des rapports du Comité dans la langue des États intéressés; UN 2- اتخاذ الخطوات الملائمة لضمان نشر الاتفاقية والتقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 وتقارير اللجنة بلغات الدول المعنية؛
    3. Rappelle le paragraphe 4 de sa résolution 61/241 du 22 décembre 2006, et réaffirme qu'il importe de lui présenter en temps voulu les rapports intéressant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les rapports correspondants du Comité consultatif afin qu'elle puisse les examiner comme il convient au début de sa session ; UN 3 - تشير إلى الفقرة 4 من قرارها 61/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتؤكد من جديد أهمية تقديم التقارير المتعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة في الوقت المناسب بغية تيسير النظر فيها بشكل ملائم في وقت مبكر من الدورة؛
    3. Rappelle le paragraphe 4 de sa résolution 61/241 du 22 décembre 2006, et réaffirme qu'il importe de lui présenter en temps voulu les rapports intéressant le Tribunal et les rapports correspondants du Comité consultatif afin qu'elle puisse les examiner comme il convient au début de sa session; UN 3 - تشير إلى الفقرة 4 من قرارها 61/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتؤكد من جديد أهمية تقديم التقارير بشأن المحكمة وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة في حينها قصد تيسير النظر فيها بالشكل الملائم في وقت مبكر من الدورة؛
    Dans les divers rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif, on a indiqué les raisons qui expliquent la sous-utilisation des crédits. UN 13 - وفي شتى تقارير الأمين العام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة، أبديت الأسباب للأرصدة غير المربوطة.
    Cela dit, comme on peut le voir à l'annexe I et comme il est expliqué dans les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif lui-même, il y a des variations budgétaires importantes, imputables, pour quelques-unes des missions, à des facteurs indépendants des capacités prévisionnelles du Secrétariat. UN غير أنه، كما يتبين من المرفق الأول وكما يتضح من تقارير الأمين العام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة، كثيرا ما تحدث في عدد محدود من البعثات تفاوتات كبيرة في الميزانيات نتيجة لعوامل خلاف عجز الأمانة العامة عن إعداد تقديرات واقعية للميزانيات.
    Les recommandations et les rapports du Comité devraient guider en permanence les activités de l'UNICEF. UN وقيل إن توصيات وتقارير اللجنة يجب أن تكون مصدر توجيه مستمر وقيﱢم ﻷنشطة اليونيسيف.
    Les commentaires de la CDI et les rapports du Comité spécial, ainsi que la déclaration du Président et la résolution de l'Assemblée générale sanctionnant l'adoption de la convention, feront partie des travaux préparatoires de la convention. UN وأضاف أن كلا من تعليق لجنة القانون الدولي وتقارير اللجنة المخصصة وكذلك البيان الذي وضعه رئيسها وقرار الجمعية العامة التي توافق فيه على الاتفاقية تشكل كلها جزءاً من الأعمال التحضيرية للاتفاقية.
    a) Résolutions de l'Assemblée générale et rapports du CCQAB concernant les PGI 7 2 UN (أ) قرارات الجمعية العامة وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصلة بالموضوع 7 11
    , ainsi que les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة بالموضوع(
    les rapports de la Commission sur ces points figurent respectivement dans les documents A/56/715, A/56/714, A/56/712 et A/56/713. UN وتقارير اللجنة عن هذه البنود من جدول الأعمال واردة في الوثائق A/56/715 و A/56/714 و A/56/712 و A/56/713، على التوالي.
    , le rapport du Secrétaire général intitulé " Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions " A/52/303 et Corr.1 et Add.1. , et les rapports connexes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité du programme et de la coordination, UN وقد نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٧(، وتقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات)٨(، وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق بشأنهما،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد