ويكيبيديا

    "وتقدر اليابان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Japon apprécie
        
    • le Japon se félicite
        
    • le Japon attache
        
    • le Japon félicite
        
    le Japon apprécie grandement ce rôle de l'Agence. UN وتقدر اليابان أيما تقدير دور الوكالة هذا.
    le Japon apprécie à leur juste valeur les efforts du Président destinés à établir la version définitive du projet. UN وتقدر اليابان الجهود التي بذلها الرئيس لوضع المشروع في صيغته النهائية.
    le Japon apprécie leurs efforts pour mettre en œuvre les stratégies d'achèvement pour les deux Tribunaux et espère qu'ils renforceront ces efforts. UN وتقدر اليابان الجهود التي يبذلانها لتنفيذ استراتيجيات الإنجاز للمحكمتين، ويحدوها الأمل في أن يعززا تلك الجهود.
    le Japon se félicite vivement de la signature du Traité sur les réductions d'armes offensives stratégiques entre la Russie et les États-Unis et espère que ce traité permettra de faire progresser les efforts de désarmement nucléaire. UN وتقدر اليابان تقديرا عاليا التوقيع على معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة، وتتطلع إلى أن تكون هذه المعاهدة خطوة هامة نحو بذل جهود لنزع السلاح النووي.
    le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence. UN وتقدر اليابان كثيرا هذا الجهد الذي تبذله الوكالة.
    le Japon attache une grande valeur au rôle que le Registre joue pour prévenir l'accumulation excessive des armes classiques, qui peut causer une instabilité au niveau régional, et nous continuerons de déployer des efforts pour renforcer davantage le Registre, afin qu'il puisse répondre efficacement aux défis auxquels il est confronté. UN وتقدر اليابان تقديرا عظيما الدور الذي يقوم به السجل في منع التكديس المفرط للأسلحة التقليدية مما قد يتسبب في زعزعة الاستقرار على الصعيد الإقليمي، وسنستمر في جهودنــا لزيادة تعزيز السجل حتي يتصدى بفعالية للتحديات التي تواجهه.
    le Japon félicite les pays d'Asie centrale des efforts qu'ils déploient pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région et contribuer ainsi à la prévention du terrorisme nucléaire. UN وتقدر اليابان جهود بلدان آسيا الوسطى الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في ذلك الإقليم كمساهمة في منع الإرهاب النووي.
    le Japon apprécie vivement l'action inlassable de l'Ambassadeur Duarte pour la préparation de la Conférence d'examen. UN وتقدر اليابان كثيرا الجهود الدؤوبة التي يبذلها السفير دوارتي في التحضير للمؤتمر الاستعراضي.
    le Japon apprécie vivement l'initiative du Mexique dans ce domaine. UN وتقدر اليابان كثيرا مبادرة المكسيك في هذا المجال.
    le Japon apprécie le fait que la Cour soit en mesure de satisfaire à ces exigences, et continue d'appuyer pleinement son action. UN وتقدر اليابان قدرة المحكمة على الوفاء بهذه المتطلبات وتستمر في تقديم دعمها الكامل لعملها.
    le Japon apprécie vivement l'action menée par les pays intéressés, notamment par la Chine en tant que pays coordonnateur. UN وتقدر اليابان تقديراً كبيراً الجهود التي بذلتها البلدان المعنية، لا سيما الصين بوصفها البلد المنسق.
    le Japon apprécie le processus d'Ottawa, et le considère comme une mesure importante prise par la communauté internationale en vue d'éliminer les mines terrestres antipersonnel. UN وتقدر اليابان عملية أوتاوا وتعتبرها خطوة هامة من المجتمع الدولي نحو حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    le Japon apprécie à sa juste valeur le travail effectué par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, qui a étendu sa présence dans les provinces en situation difficile. UN وتقدر اليابان عمل بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، التي وسعت حضورها في المحافظات رغم الظروف الصعبة.
    le Japon apprécie également les efforts que font les États-Unis pour trouver une solution globale à la question nucléaire en Corée du Nord et espère que les discussions avec la République populaire démocratique de Corée du Nord connaîtront bientôt le succès. UN وتقدر اليابان أيضا الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة التماسا لحل شامل للقضية النووية في كوريا الشمالية، وتأمل أن تختتم بنجاح في القريب العاجل مناقشاتها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    le Japon apprécie tout particulièrement les efforts de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), qui coordonne les activités de mise en oeuvre de la paix des Nations Unies dans le domaine civil. UN وتقدر اليابان تقديرا خاصا جهود بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، التي تنسق أنشطة اﻷمم المتحدة في تنفيذ السلام في المجال المدني.
    le Japon apprécie à leur juste valeur les efforts et l'enthousiasme de l'Espagne et de la Turquie pour présenter ce projet de résolution concis sur l'Alliance des civilisations, qui vise à promouvoir une meilleure entente et un plus grand respect entre les civilisations. UN وتقدر اليابان جهود إسبانيا وتركيا والتزامهما بتقديم مشروع القرار الموجز هذا والذي يعزز قدرا أكبر من التفاهم والاحترام بين الحضارات.
    le Japon se félicite de la décision de la Libye d'abandonner son programme nucléaire et tous ses autres programmes d'armes de destruction massive et de s'acheminer vers une coopération avec la communauté internationale. UN وتقدر اليابان تقديرا كبيرا قرار ليبيا بالتخلي عن برنامجها النووي وعن كل برامج أسلحة الدمار الشامل الأخرى وتعزيز تعاونها مع المجتمع الدولي.
    Les recommandations de la Commission jouent un rôle important dans la délimitation du plateau continental des États côtiers et le Japon se félicite des efforts déployés par la Commission pour établir un ordre maritime. UN وتؤدي توصيات اللجنة دورا مهما في ترسيم حدود الجرف القاري للدول الساحلية، وتقدر اليابان أنشطة اللجنة من منظور وضع نظام بحري.
    le Japon se félicite vivement que le Président ait fait de la réforme et de la revitalisation de l'ONU un des quatre axes prioritaires de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وتقدر اليابان تقديرا عاليا اختياره مسألة إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط عملها كأحد مجالات الألوية الأربعة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    le Japon attache une grande valeur au Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs ratifié par les États-Unis et la Fédération de Russie, car il garantit, sous une forme juridiquement contraignante, la réduction des armements nucléaires stratégiques que les États-Unis et la Russie avaient déjà proclamée, et il espère que ces deux États appliqueront intégralement les dispositions de ce traité. UN وتقدر اليابان عظيم التقدير معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي صدقت عليها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي باعتبارها تشكل ضمانا، ملزما قانونا لتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية التي أعلنت عنها فعلا كل من الولايات المتحدة وروسيا، وتأمل أن ينفذها البلدان كلاهما بصورة كاملة.
    le Japon attache une importance particulière au Traité sur des réductions des armements stratégiques offensifs, ou Traité de Moscou, et encourage la Russie et les ÉtatsUnis à œuvrer à sa pleine application et à envisager de s'inspirer du Traité pour opérer de nouvelles réductions en le considérant comme un point de départ, et non une fin en soi. UN وتقدر اليابان حق التقدير معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو)، وتشجع كلاً من روسيا والولايات المتحدة على العمل صوب تنفيذها تنفيذاً تاماً والنظر في الاستناد إلى المعاهدة للقيام بالمزيد من التخفيضات عن طريق الاعتراف بها باعتبارها أساساً للمستقبل وليس بوصفها غاية في حد ذاتها.
    le Japon félicite les pays d'Asie centrale des efforts qu'ils déploient pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région et contribuer ainsi à la prévention du terrorisme nucléaire. UN 79 - وتقدر اليابان الجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة نظرا لإسهامها في منع الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد