ويكيبيديا

    "وتقدَّم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • doivent être communiquées
        
    • est fournie
        
    • reçoivent
        
    • sont assurés
        
    • il fournit des
        
    • les pouvoirs doivent
        
    • sont fournies
        
    • est dispensée
        
    • sont présentées
        
    • soumis
        
    Ces informations doivent être communiquées avant le 15 avril pour l'avant—dernière année qui précède l'année de présentation, comme indiqué au paragraphe 5. UN وتقدَّم هذه المعلومات على أساس سنوي بحلول 15 نيسان/أبريل فيما يتعلق بالسنة قبل الأخيرة السابقة لسنة التقديم، وفقاً للفقرة 5.
    Ces informations doivent être communiquées à M. Curtis Raynold, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0386; courriel raynold@un.org; télécopie 1 (917) 367-1760; Immeuble du Daily News, bureau DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    Cette assistance est fournie au cas par cas en se fondant sur les faits et circonstances qui sous-tendent chaque demande. UN وتقدَّم المساعدة حسب كل حالة على حدة، استناداً إلى الوقائع والظروف التي تدعم كلَّ طلب بعينه.
    Les gagnants reçoivent de petites subventions allant de 20 000 à 50 000 dollars pour une durée maximale de deux ans. UN وتقدَّم إلى أصحاب المقترحات الفائزة منحاً صغيرة تتراوح بين 000 20 دولار و 000 50 دولار لمدة أقصاها عامان.
    Les soins de 1ère référence sont assurés par 33 hôpitaux de district, dont 28 sont dotés d'un bloc opératoire. UN وتقدَّم علاجات الإحالة الأولى في 33 مستشفى من مستشفيات المقاطعات، 28 منها مجهزة بغرفة عمليات.
    il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    les pouvoirs doivent être soumis au secrétariat de la Convention. UN وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Des estimations de coût sont fournies pour chaque mesure proposée, et il est indiqué si les ressources nécessaires sont actuellement disponibles ou non. UN وتقدَّم تقديرات التكاليف عن كل إجراء مقترح، فضلاً عن بيان ما إذا كانت الموارد متاحة له حالياً أم سيلزم تأمينها.
    Une assistance est dispensée à la femme enceinte pour la préparer à l'accouchement, à l'allaitement, ainsi qu'aux soins à apporter au nouveau-né et, plus tard, à l'enfant. UN وتقدَّم المساعدة للنساء الحوامل ليتهيأن للولادة والرضاعة والعناية بالطفل.
    Les informations sont présentées chaque fois dans un tableau, qui s'accompagne d'une description détaillée des domaines d'intervention. UN وتقدَّم هذه المعلومات في جدول لكل بلد، متبوعاً بنص يشرح مجالات النشاط ذات الصلة.
    Ces informations doivent être communiquées à M. Curtis Raynold, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0386; courriel raynold@un.org; télécopie 1 (917) 367-1760; Immeuble du Daily News, bureau DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    Ces informations doivent être communiquées à M. Curtis Raynold, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0386; courriel raynold@un.org; télécopie 1 (917) 367-1760; Immeuble du Daily News, bureau DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    Ces informations doivent être communiquées à M. Curtis Raynold, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0386; courriel raynold@un.org; télécopie 1 (917) 367-1760; Immeuble du Daily News, bureau DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    L'aide juridictionnelle est fournie automatiquement à toutes les personnes suspectées de crime. UN وتقدَّم المساعدة القانونية تلقائياً لجميع الأشخاص المتهمين بارتكاب جريمة.
    Une aide juridique est fournie, entre autres types d'assistance, pour permettre aux victimes de saisir les autorités judiciaires compétentes. UN وتقدَّم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة لرفع القضايا أمام السلطات القضائية المختصة.
    L'aide judiciaire est fournie aux personnes vulnérables, y compris les femmes, dans les affaires civiles et pénales. UN وتقدَّم المعونة القانونية للمستضعفين بمن فيهم النساء في المسائل المدنية والجنائية على السواء.
    Eu égard au type de handicap, les enfants ont la possibilité de suivre des études spéciales, reçoivent des soins médicaux et suivent un traitement de réadaptation, de correction du handicap ou de compensation. UN وتقدَّم إلى الأطفال دارسة خاصة ورعاية طبية ورعاية تأهيلية وتقويم للعجز وخدمات تعويضية، تبعاً لنوع العجز.
    Au besoin, des services d'interprétation sont assurés pour faciliter le processus de demande d'aide. UN وتقدَّم عند الاقتضاء خدمات الترجمة الشفوية لتيسير الحصول على المساعدة.
    il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    les pouvoirs doivent être soumis au secrétariat de la Convention. UN وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Ces informations financières sont fournies dans des états financiers qui sont conformes aux normes comptables nationales, voire internationales. UN وتقدَّم مثل هذه المعلومات المالية في البيانات المالية، التي تتبع معايير المحاسبة الوطنية أو حتى الدولية.
    Une assistance sociale directe est dispensée pour aider les pauvres à sortir de leur état. UN وتقدَّم المساعدات الاجتماعية المباشرة لمساعدة الفقراء على التغلب على حالات الطوارئ المذكورة آنفا.
    Les dénonciations reçues par le Ministère de la transparence institutionnelle et de la lutte contre la corruption sont présentées aux services d'enquête au nom d'un agent du Ministère. UN وتقدَّم الشكاوى التي تتلقَّاها وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد إلى السلطات المعنية بالتحقيق نيابة عن موظف في الوزارة.
    Le Bureau des affaires juridiques a formulé plusieurs recommandations qui ont été incorporées au règlement intérieur révisé soumis au Comité. UN وتقدَّم مكتب الشؤون القانونية بعدد من التوصيات التي أُدمجت في النظام الداخلي المنقح المعروض على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد