ويكيبيديا

    "وتقلبات أسعار العملات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des fluctuations monétaires
        
    • et les fluctuations des taux de change
        
    • et les fluctuations monétaires donnent
        
    • et des fluctuations des taux de change
        
    • les fluctuations monétaires et
        
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات.
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    2. Dépenses supplémentaires qu'entraînent l'inflation et les fluctuations des taux de change UN 2 - النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    Le Comité consultatif note que les barèmes des traitements internationaux applicables au sein du système des Nations Unies sont établis sur la base du dollar des ÉtatsUnis et que l'inflation et les fluctuations monétaires donnent lieu à l'octroi d'indemnités de postes dans le cadre du système des ajustements. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جداول المرتبات الدولية في الأمم المتحدة تقوم بدولار الولايات المتحدة، مع تسويات للتضخم وتقلبات أسعار العملات من خلال نظام تسوية مقر العمل.
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    Dans cet ordre d'idées, la Tunisie apporte son soutien à la création de mécanismes multilatéraux efficaces pour assurer le contrôle des flux de capitaux internationaux et des fluctuations monétaires, afin de garantir la concurrence loyale et d'organiser les opérations financières sur des bases saines et solides. UN وتونس تؤيد إرساء آليات فعالة متعددة اﻷطراف من أجل تنظيم التدفقات الرأسمالية الدولية وتقلبات أسعار العملات بهدف كفالة عدالة التنافس وتنظيم العمليات المالية على أسس سليمة صلبة.
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires (A/57/7/Add.14 et A/57/471) UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات (A/57/7/Add.14 و A/57/471)
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires* UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات*
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, il est difficile de prévoir l'impact de la crise financière mondiale et des fluctuations monétaires sur l'UNOPS. UN 103 - وعند وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، يصعب التنبؤ بتأثير الأزمة المالية العالمية وتقلبات أسعار العملات على المكتب.
    Le coût estimatif total du projet demeure fixé à 14 333 100 dollars des États-Unis, sur la base du budget initial de 2001, corrigé pour tenir compte de l'inflation et des fluctuations monétaires enregistrées en 2005. UN 7 - ولا يزال مجموع تكلفة المشروع يقدر بمبلغ 100 333 14 دولار من دولارات الولايات المتحدة، استنادا إلى التقرير الأصلي المقدم في عام 2001، والذي عدل في عام 2005 مراعاة للتضخم وتقلبات أسعار العملات.
    Le déficit de ressources financières nécessaires pour les élections se chiffre actuellement à 4,1 millions de dollars, sur un budget de 60,7 millions de dollars, du fait de l'insuffisance des contributions et des fluctuations monétaires touchant les contributions versées en euros. UN 20 - ويبلغ العجز في تمويل الانتخابات حاليا 4.1 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 60.7 مليون دولار، نظرا لنقص التبرعات وتقلبات أسعار العملات التي تؤثر على التبرعات المقدمة باليورو.
    Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires (A/57/471) UN النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات A/57/471))
    La question des dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires (A/57/471) a été débattue à plusieurs reprises au cours des dernières années. UN 51 - وأضاف أن مسألة النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات (A/57/471) قد نوقشت في مناسبات عديدة في الماضي.
    3. Rapport du Secrétaire général sur les dépenses supplémentaires qu'entraînent l'inflation et les fluctuations des taux de change UN 3 - النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    En outre, la Division des achats du Siège, en coordination avec la Commission, mènerait des négociations finales concernant le marché avec le maître-d'œuvre avant l'adjudication d'un contrat de réalisation de travaux, de manière à atténuer tout effet préjudiciable découlant de facteurs tels que l'inflation et les fluctuations des taux de change. UN وعلاوة على ذلك، ستقوم شعبة المشتريات في مقر الأمم المتحدة، في تنسيق مع اللجنة، بإجراء مفاوضات الشراء النهائية مع المقاول قبل إرساء عقد التشييد، ليتسنى التقليل، إلى أدنى حد ممكن، من الأثر السلبي المترتب على عوامل من مثل التضخم وتقلبات أسعار العملات.
    Le Comité consultatif note que les barèmes des traitements internationaux applicables au sein du système des Nations Unies sont établis sur la base du dollar des États-Unis et que l'inflation et les fluctuations monétaires donnent lieu à l'octroi d'indemnités de postes dans le cadre du système des ajustements. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جداول المرتبات الدولية في الأمم المتحدة تقوم بدولار الولايات المتحدة، مع تسويات للتضخم وتقلبات أسعار العملات من خلال نظام تسوية مقر العمل.
    Rapport du Secrétaire général sur le problème des dépenses supplémentaires résultant de l'inflation et des fluctuations des taux de change UN تقرير الأمين العام عن مشكلة النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات
    Les comparaisons entre éléments identiques d'un exercice biennal à l'autre sont difficiles en raison de la complexité de l'information budgétaire et de facteurs tels que l'inflation, les fluctuations monétaires et les normes comptables. UN من الصعب إجراء مقارنة دقيقة بين فترات السنتين منتجة للتعقيد الذي تتسم به المعلومات وعوامل مثل التضخم وتقلبات أسعار العملات والمعايير المحاسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد