ويكيبيديا

    "وتقول الدولة القائمة بالإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • selon la Puissance administrante
        
    • d'après la Puissance administrante
        
    selon la Puissance administrante, le produit intérieur brut (PIB) des Bermudes était estimé à 5,5 milliards de dollars en 2011. UN 10 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن تقديرات إجمالي الناتج المحلي للإقليم في عام 2011 قد كانت 5.5 بلايين دولار.
    selon la Puissance administrante, l'économie fait vivre près de 200 commerces, petits et grands, dans le secteur privé, qui emploient près de 600 travailleurs. UN 22 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الاقتصاد يدعم في قطاعه الخاص قرابة 200 مؤسسة تجارية كبيرة وصغيرة تضم 600 عاملا تقريبا.
    selon la Puissance administrante, le Livre blanc de 1999 admet le fait qu'il faut actualiser les constitutions des territoires. UN 9 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الكتاب الأبيض لعام 1999 يسلم بأن دساتير الأقاليم من اللازم استكمالها دائما بما يستجد.
    selon la Puissance administrante, l'aide budgétaire accordée à Montserrat par le Fonds européen de développement au titre de sa neuvième allocation de cinq fonds annuels était de 11 millions d'euros, montant qui a été augmenté de 5,6 millions d'euros à la mi-2007. UN 22 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الاعتماد التاسع للأموال التي تخصص كل خمس سنوات في إطار صندوق التنمية الأوروبي وفر لمونتيسيرات 11 مليون يورو كمساعدة لميزانيتها. وزاد ذلك الرقم بمبلغ 5.6 ملايين يورو في منتصف عام 2007.
    d'après la Puissance administrante, le tourisme devrait redémarrer au cours des prochaines années grâce au financement extérieur d'un programme de développement touristique triennal estimé à 15,5 millions de dollars EC qui devrait être lancé au début de 2008. UN وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن من المتوقع أن تنتعش السياحة في السنوات المقبلة بفضل التمويل الخارجي لبرنامج لتنمية السياحة مدته ثلاث سنوات بقيمة 15.5 مليون من دولارات شرق الكاريبي، يبدأ في أوائل عام 2008.
    selon la Puissance administrante, l'hôpital de 32 lits offre une gamme complète de soins de santé primaires à la population civile et militaire ainsi qu'aux équipages étrangers des flottes de pêche se trouvant à proximité des îles. UN وتقول الدولة القائمة بالإدارة الأسرة الـ 32 المتوفرة للمستشفى تقدم كامل خدمات الرعاية الصحية الأولية لفائدة المدنيين والعسكريين المرابطين في ستانلي وطواقم سفن الصيد الأجنبية العاملة في المناطق المحيطة.
    selon la Puissance administrante, Montserrat est un territoire autonome d'outre-mer : un gouverneur nommé par la Reine assure le gouvernement, un Conseil exécutif exerce un contrôle général sur le gouvernement et le dirige, et il y a un Conseil législatif. UN 10 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن مونتيسيرات إقليم من أقاليم ما وراء البحار يتمتع بحكم ذاتي داخلي، ويحق لها بموجب هذا المركز ممارسة الحكم من خلال حاكم يعينه التاج، ومجلس تنفيذي يتولى الإشراف على إدارة شؤون الحكم عموما، ومجلس تشريعي.
    selon la Puissance administrante, le Livre blanc de 1999 a reconnu la nécessité d'actualiser et, au besoin, de moderniser la Constitution des territoires et a prévu d'examiner soigneusement les suggestions émanant des gouvernements des territoires d'outre-mer concernant des propositions précises en vue d'une révision constitutionnelle. UN 14 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الكتاب الأبيض لعام 1999 يسلم بأن دساتير الأقاليم بحاجة إلى التجديد، بل والتحديث حيثما لزم الأمر، وأن المقترحات التي ترد إليها من أقاليم ما وراء البحار بشأن أي تغييرات دستورية، سيتم النظر فيها بعناية.
    selon la Puissance administrante, le montant total de l'aide accordée à Montserrat au titre des quatrième au huitième cycles du Fonds européen de développement est de 32,5 millions d'euros, dont 5,8 millions doivent être encore affectés. UN 16 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن إجمالي المعونة المقدمة إلى مونتيسيرات عن طريق صناديق التنمية الأوروبية الرابع إلى الثامن يبلغ 32.5 مليون يورو، منها 5.8 ملايين يورو لم تقدم بعد، لأغراض منها تحسين مشاريع المياه والطرق؛ وإعادة بناء ميناء بليموث جيتي بعد هبوب إعصار هيوغو في عام 1998؛ والإسكان وإعادة التنمية.
    d'après la Puissance administrante, les services de santé sont presque exclusivement financés par le Fonds consolidé7. UN وتصل هذه النسبة في حالة الممرضات المسجلات البالغ عددهن 119 ممرضة إلى 107 مقابل 12() وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن خدمات الصحة تمول كلها تقريبا من الصندوق الموحد(7).
    d'après la Puissance administrante, le Ministère français des affaires étrangères a proposé à la Chine d'entamer la négociation d'un accord donnant à la Nouvelle-Calédonie et la Polynésie française le statut de < < destination touristique autorisée > > pour les touristes chinois8. UN وتقول الدولة القائمة بالإدارة أن وزير خارجية فرنسا اقترح أن تدخل الصين في مفاوضات من أجل اتفاق يمنح كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية مركز ' ' الوجهة السياحية المسموح بها`` للزائرين الصينيين(8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد