ويكيبيديا

    "وتقييم المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'évaluation des projets
        
    • et de l'évaluation des projets
        
    • et d'évaluation des projets
        
    • et évaluation des projets
        
    • et évaluer des projets
        
    • et évaluer les projets
        
    • à l'évaluation des projets
        
    • et évaluation de projets
        
    • et l'évaluation de projets
        
    • et d'évaluer les projets
        
    • l'évaluation des projets de
        
    • et leur évaluation
        
    • et évaluations des projets
        
    • et d'évaluation de projets
        
    • l'évaluation des projets financés
        
    Le centre continue de fournir un appui au projet < < Villages du Millénaire > > en ce qui concerne la gestion des données et l'évaluation des projets. UN يواصل المركز تقديم الدعم في مجالي إدارة البيانات وتقييم المشاريع لمشروع قرى الألفية.
    Le Conseil a recommandé de réserver 5 % du budget total pour le suivi et l'évaluation des projets. UN وأوصى المجلس بتخصيص 5 في المائة من إجمالي الميزانية لغرض رصد وتقييم المشاريع.
    Le Comité se félicite de cette approche résolue du suivi et de l'évaluation des projets. UN ويرحب المجلس بهذا النهج الملتزم برصد وتقييم المشاريع.
    Veiller à ce que des contrôles soient effectués, sous la forme d'opérations de suivi de l'exécution et d'évaluation des projets, afin de pallier l'absence d'audit fait partie intégrante des fonctions des divisions géographiques. UN إن التأكد من تنفيذ الضوابط التعويضية في شكل عملية رصد وتقييم المشاريع جزء لا يتجزأ من مهام الشُعب الجغرافية.
    x) Contrôle de l'exécution et évaluation des projets dans les cas d'exécution nationale UN `10 ' رصد وتقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    ● Élaborer, mettre en oeuvre, suivre et évaluer des projets visant à réaliser l'égalité entre les sexes; UN :: صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم المشاريع المعززة لأهداف المساواة
    Aptitude à suivre et évaluer les projets et programmes UN :: مستوى القدرة على رصد وتقييم المشاريع والبرامج
    Étude sur l'intégration d'une perspective antisexiste à la formulation, à la préparation et à l'évaluation des projets et des programmes de développement dans la région UN دراسة عن إدماج المنظور الجنساني في صياغة وإعداد وتقييم المشاريع والبرامج الإنمائية في المنطقة
    Il a examiné dans quelle mesure les partenaires opérationnels s'acquittaient de leurs obligations concernant les accords de projet, l'établissement de rapports et le contrôle et l'évaluation des projets. UN وقيمت عمليات المراجعة هذه مدى امتثال الشركاء للاتفاقات الخاصة بالمشاريع وعمليات الإبلاغ والرصد وتقييم المشاريع.
    C'est pourquoi, le Ministère français des affaires étrangères s'attache à renforcer la prise en compte du genre dans l'élaboration, l'exécution et l'évaluation des projets de développement. UN وهذا هو السبب في أن وزارة الخارجية الفرنسية تتمسك بتدعيم مراعاة نوع الجنس لدى تصميم وتنفيذ وتقييم المشاريع الإنمائية.
    :: Cours sur la formulation et l'évaluation des projets d'investissement. UN ▪ دورة عن صياغة وتقييم المشاريع الاستثمارية.
    Le Ministère des finances et de l'économie a créé des divisions pour les prêts et les relations publiques, la gestion de la dette et l'identification et l'évaluation des projets de développement. UN فقد أنشأت وزارة المالية والاقتصاد شعبا للقروض والعلاقات العامة وإدارة الديون. وتحديد وتقييم المشاريع الإنمائية.
    Parallèlement, les fonctionnaires de la CESAP reçoivent une formation approfondie dans le domaine de la planification, du suivi et de l'évaluation des projets. pour l'Amérique latine UN وما فتئ موظفو اللجنة يتلقون، في نفس الوقت، تدريبا واسع النطاق في تخطيط ورصد وتقييم المشاريع.
    Ce projet vise à renforcer les capacités du Ministère de l'agriculture dans le domaine de la planification et de l'élaboration, de l'exécution et de l'évaluation des projets et programmes de développement en recrutant des consultants et en fournissant le matériel essentiel. UN وتهدف الفاو الى زيادة تعزيز قدرة وزارة الزراعة في مجال التخطيط واﻹعداد، وتنفيذ وتقييم المشاريع والبرامج الانمائية من خلال تقديم الخبراء الاستشاريين والمعدات اللازمة.
    — L'établissement d'un contrôle et de normes de qualité au stade de la conception, de l'exécution, de la surveillance et de l'évaluation des projets. UN - وضع ضوابط ومعايير للجودة في مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم المشاريع.
    Il en est résulté un système complexe d'obligation redditionnelle dans lequel le PNUD a continué d'assumer ses responsabilités financières et comptables tout en partageant les activités de suivi et d'évaluation des projets avec ses partenaires : le gouvernement bénéficiaire et l'agent d'exécution. UN وبرز نظام معقد للمساءلة، واصل فيه البرنامج اﻹنمائي الاضطلاع بالمسؤوليات المالية وتقديم التقارير وشارك في رصد وتقييم المشاريع مع شركاته، وهم: الحكومات المستفيدة والوكالات المنفذة.
    Contrôle de l'exécution et évaluation des projets dans les cas d'exécution nationale UN رصد وتقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    Le quatrième objectif est d'aider les États membres à élaborer, suivre et évaluer des projets, programmes et politiques adaptés d'aménagement de l'environnement et de l'espace; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    Le Programme s'attache à démontrer l'efficacité d'un mécanisme décentralisé de financement, qui repose sur la participation communautaire et la gestion décentralisée pour concevoir, mettre en œuvre, suivre et évaluer les projets. UN ويحاول البرنامج إثبات فعالية الآلية اللامركزية للتمويل التي تقوم على أساس المشاركة المجتمعية والإدارة اللامركزية عند تصميم وتنفيذ ومتابعة وتقييم المشاريع.
    Pour que les pauvres puissent prendre une part active aux efforts de développement, il fallait les associer étroitement à la conception, à l'exécution et à l'évaluation des projets en leur faveur. UN ومن أجل تمكين الفقراء من أداء دور نشط في القضايا اﻹنمائية التي تهمهم، فإنه لا بد لهم من أداء دور فعال في تصميم وتنفيذ وتقييم المشاريع الموجهة لصالحهم.
    j. Préparation et évaluation de projets d’investissement local mettant l’accent sur la complémentarité entre l’investissement public et privé (2 manuels par an); UN ي - إعداد وتقييم المشاريع الاستثمارية على الصعيد المحلي، مع التركيز بصفة خاصة على تكامل الاستثمارات العامة والخاصة )اجتماعان سنويا(؛
    Ses activités comprendront l'évaluation des besoins, la coordination entre les acteurs, la coordination du financement et l'évaluation de projets. UN وتتضمن أنشطة البرنامج تقييم الاحتياجات، والتنسيق بين الجهات الفاعلة، وتنسيق عمليتي تمويل وتقييم المشاريع.
    Il a rencontré des problèmes s'agissant de déterminer l'effectif de la population rom et d'évaluer les projets qui avaient été exécutés. UN وهي تدرك أن حكومتها تواجه مشاكل تتعلق بتحديد حجم شعب الروما وتقييم المشاريع التي تم تنفيذها.
    Les essais d'harmonisation des opérations dans plusieurs domaines essentiels pour le bon déroulement d'un cofinancement telles que les procédures de passation des marchés et de décaissement ainsi que la conception et l'examen conjoints des projets et leur évaluation revêtent une importance particulière. UN وتولى أهمية كبرى للمحاولات الرامية إلى تحقيق الانسجام بين العمليات في عدد من المجالات ذات اﻷهمية الحساسة بالنسبة لسلاسة وفعالية المشاركة في التمويل، مثل طرائق الشراء واﻹنفاق، وتصميم المشاريع المشتركة واستعراضها، وتقييم المشاريع.
    Deux de ces avantages ont été identifiés : la capacité pluridisciplinaire de mise en oeuvre de projets multidimensionnels et le savoir-faire acquis en matière de suivi et d'évaluation de projets exécutés au plan national, savoir-faire renforcé par de solides compétences dans le domaine de la collecte et l'analyse de données. UN وحُددت من بين تلك المزايا مزيتان بارزتان: قدرة متعددة التخصصات لتنفيذ مشاريع متعددة الأوجه، وخبرة مكتسبة في مجال رصد وتقييم المشاريع المنفذة وطنيا، تدعمها مهارات قوية في مجالي جمع البيانات وتحليلها.
    Dans ce contexte, il importe de veiller à ce que le Fonds soit l'affaire de la communauté humanitaire dans son ensemble, en ce qui concerne notamment le suivi et l'évaluation des projets financés. UN ومن المهم في هذا الصدد ضمان أن تتولى أوساط العمل الإنساني المسؤولية المشتركة عن الصندوق التي تشتمل في جملة أمور رصد وتقييم المشاريع الممولة من الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد