ويكيبيديا

    "وتكاليف الاقتراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et pour frais d'emprunt
        
    • et les frais d'emprunt
        
    • et frais d'emprunt
        
    • ou frais d'emprunt
        
    • ou pour frais d'emprunt
        
    • frais d'emprunt concernent des pertes
        
    223. Le Comité examine à présent les pertes pour lesquelles une indemnité est demandée dans les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt, mais qui ne découlent pas de la réparation de préjudices directs. UN 223- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في الخسائر التي نشأت والتي تلتمس المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض بشأنها تعويضاً بأنها نتجت عن شيء آخر غير تمويل الخسائر المباشرة.
    Cela dit, l'ampleur et la complexité des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt l'ont contraint à se demander si, en l'occurrence, ce seuil était approprié. UN ومع ذلك، فإن حجم وتعقد المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض أجبر الفريق على إعادة النظر فيما إذا كان من الملائم تطبيق نفس المستوى في هذه الحالة.
    3. Les pertes sur portefeuille et les frais d'emprunt UN 3- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    Le Comité a donc conclu que la perte sur portefeuille et les frais d'emprunt constituaient des pertes subies par l'État. UN وعليه, استنتج الفريق أن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي خسائر تكبدتها الحكومة.
    b) Relations entre perte sur portefeuille et frais d'emprunt et réclamations au titre des intérêts UN التفاعل بين خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات المتعلقة بالفائدة
    Le Comité constate que cette demande d'intérêts s'ajoute effectivement aux réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt. UN ويرى الفريق أن المطالبة بالفائدة تجمع فعلاً بين مطالبتي خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.
    pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt 86 − 90 33 UN تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض 91-181 32
    Il considère que cette approche lui permettra d'atteindre son objectif, à savoir examiner comme il convient, dans le délai imparti pour cette tâche, les parties des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt qui correspondent à des pertes financières directes. UN ويرى الفريق أن هذا النهج سيحقِّق هدفه: وهو أن يستعرض على النحو الملائم أجزاء المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض التي تضم خسائر التمويل المباشرة في غضون الوقت المخصص لهذه المهمة.
    89. La procédure orale qui s'est déroulée les 12 et 13 septembre 2001 concernait (notamment) les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt. UN 89- ولقد تعلّقت المداولات الشفوية, التي عُقدت يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2001, (في جملة أمور) منها المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض.
    Le Comité n'a donc pas tenu compte des éléments correspondants, mais il note que les questions soulevées par l'Iraq ont été prises en considération dans le cadre de la vérification et l'évaluation des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt. UN وعليه، فإن الفريق لم يأخذ في الحسبان الأجزاء ذات الصلة من الطروحات المعنية، وإن كان الفريق يلاحظ أن برامج التحقق والتقييم التي وضعها لاستعراض المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض قد تضمنت بالفعل تغطية للقضايا التي أثارها العراق(66).
    205. L'Iraq a ensuite étudié les conséquences qu'aurait le reclassement des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt dans la catégorie des réclamations pour intérêts, en tenant compte du fait que le Koweït avait fait valoir qu'il avait eu besoin d'argent en raison de la perte de ses recettes pétrolières. UN 205- ثم نظر العراق في أثر تحديد خصائص المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض على أساس أنها مطالبات بالتعويض عن الفوائد، في معرض معالجته لبلاغ الكويت القائل إن سبب الحاجة إلى الأموال هو ما فوّتته الكويت من إيرادات نفطية.
    225. L'argument principal du Koweït est que les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt sont indépendantes de l'utilisation qui a été faite des fonds levés. UN 225- إن الطرح الكويتي الأولي هو أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض مستقلة عن الوجوه التي استُعملت فيها " الأموال المجمعة " .
    11. La perte sur portefeuille et les frais d'emprunt ainsi que UN 11- خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات بالتعويض
    11. La perte sur portefeuille et les frais d'emprunt ainsi que les demandes de remboursement d'intérêts au titre des réclamations principales se chevauchent UN 11- خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات بالتعويض عن الفوائد المستحقة نتيجة تداخل المطالبات الأصلية
    Il conclut cependant que cela ne suffit pas pour prouver que la perte sur portefeuille et les frais d'emprunt constituaient des pertes directes. UN غير أن الفريق خلص إلى أن هذه الوقائع وحدها لا تكفي لإثبات أن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض خسائر مباشرة(72).
    Cela étant, vu les éléments présentés au paragraphe précédent, le Comité juge bon d'arrondir au million de dollars près les montants des indemnités recommandées dans le cas des réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt. UN ومع ذلك، نظراً للأمور المذكورة في الفقرة السابقة، يرى الفريق أن من الملائم أن يقدم توصياته المتعلقة بالتعويض بشأن مطالبتي خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض مقرَّبة إلى أقرب 000 000 1 دولار.
    g) Interaction des réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt et des demandes UN (ز) تفاعل المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض
    g) Interaction des réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt et des demandes d'intérêts dans les réclamations principales; UN (ز) التفاعل بين المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات بالتعويض عن الفوائد في المطالبات الأصلية؛
    D. Historique de la procédure applicable aux réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt UN دال- الخلفية الإجرائية للمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    90. Dans la section ciaprès, le Comité examine les principales questions soulevées par les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt. UN 90- وينظر الفريق، في الفرع التالي، في القضايا الرئيسية التي تضمنتها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض.
    Les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt concernent des pertes qui se sont produites, dans une large mesure, lors du versement de fonds à des entités bénéficiaires pour remédier aux pertes et aux préjudices qu'elles avaient subis. UN وتلتمس المطالبات التعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناشئة في جزء كبير منها عن تزويد الكيانات المتلقية بالأموال اللازمة للتعويض عن الخسائر والأضرار التي تكبدتها هذه الكيانات.
    166. Le Comité s'est donc demandé si, dans les réclamations principales, la demande d'indemnité au titre des intérêts portait, ou non, sur les mêmes pertes que les réclamations pour perte sur portefeuille ou pour frais d'emprunt. UN 166- وبناء على ذلك، نظر الفريق في مسألة ما إذا كانت المطالبات بالفائدة المتضمنة في المطالبات الأصلية ومطالبات خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض تلتمس التعويض عن الخسائر ذاتها أم عن خسائر مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد